臺灣《旺報》今天刊登一名在臺大陸學生的文章《 淺談臺灣當前的語言文化現象(二之一)》,作者在文中説,她駐足於臺灣的時間越長,就越加感到迷茫,因為發現身邊臺灣學生的古文水準沒有想像的高,還有平日裏同學間的用語,詞彙貧乏、語法錯亂。
文章摘編如下:
我來臺一年後有些關於語言方面的經歷和不解。
全球化的席捲,在當前,幾乎無一國得以完全“倖免”。説白了,資本主義的價值觀和意識形態幾乎深植于同一片藍天下的每一寸土地。炎黃子孫總以5000年的華夏文明自傲,似乎連鋼筋鐵骨、所向披靡的政治問題都無法隔斷這種認同。
但作為中華文明體態最大的傳承者,大陸如今卻流傳著這樣一句話,全世界保存中華文明最完整的地方是在臺灣。不僅是文字的因素,香港亦是保留繁體字,但是卻從未被當做是中華文明的傳承佳所。
而臺灣這樣一座小小的“孤島”,文物、建築、文學、教育、人際溝通、意識形態等等,臺灣社會的方方面面的確都閃爍著儒家文化的光芒,儘管同時臺灣社會一直未曾停歇追逐資本主義風潮的腳步。
[ 責任編輯:張曉靜 ]