《黃河大合唱》:民族精神的偉大讚歌
【弘揚偉大民族精神 奮鬥創造美好生活】
光明日報記者 郭超
“風在吼,馬在叫,黃河在咆哮,黃河在咆哮。”誕生於抗日戰爭相持階段的《黃河大合唱》,跨越近80年的歷史傳唱至今,成為中華民族精神的偉大讚歌。
1937年抗日戰爭全面爆發,中國人民掀起團結一致抗擊日本侵略者的熱潮。以國共合作為主要內容的抗日民族統一戰線建立起來。在這一背景下,大型合唱聲樂套曲《黃河大合唱》在1939年初的延安誕生了。
音樂在民族危亡關頭髮揮了重要作用。豐子愷在《談抗戰歌曲》一文中説:“抗戰以來,文藝中最勇猛前進的要算音樂……只有音樂,普遍于全體民眾,像血液周流於全身一樣。”郭沫若説:“《黃河大合唱》是抗戰中産生的最成功的新型歌曲。音節的雄壯而多變化,使原有富於情感的辭句,就像風暴中的浪濤一樣震撼人心。”
《黃河大合唱》這樣一部不朽的音樂作品背後,有著一段激動人心的創作過程。1938年11月,武漢淪陷後,詩人光未然(原名張光年,後來成為中國作協黨組書記、副主席,中共中央顧問委員會委員)率領抗敵演劇隊三隊赴呂梁山地區工作,在陜西宜川縣壺口附近東渡黃河。黃河的驚濤駭浪和船工們搏風擊浪的精神,以及深沉有力的船夫號子,激起了他的創作靈感和熱情。1939年初回到延安不久,他就順利完成了長詩《黃河吟》的創作。
這部壯美的詩篇深深打動了冼星海,他決定全力為這首長詩配樂,並滿懷信心地説:“我有把握把它寫好!”由於身體有傷,光未然口授《黃河大合唱》歌詞,請抗敵演劇隊的隊員記錄整理。5天后,光未然完成了《黃河大合唱》的全部歌詞。
由於沒有目睹船工奮勇渡河的壯觀情景,冼星海多次向負責指揮的鄔析零詢問黃河的情況,並讓他模倣哼唱船工號子。在哼唱的同時,鄔析零不斷進行解釋,還時不時用手做動作。這些都給了冼星海極大的創作靈感。在寫作時,冼星海試圖創作出具有民族風格的音樂旋律和曲調,因此他避免大篇幅地使用西方宗教頌歌的形式,而是運用了一種既包含中國民族風格特點,又表現抗戰時期人們情感的頌歌旋律。1939年3月31日,冼星海將《黃河大合唱》的全部曲譜交給鄔析零。一部壯麗的音樂史詩在延安誕生了。光未然説:“你是廣東人,我應該煲湯慰勞你。”可是那時哪有什麼東西給他煲湯。於是光未然想辦法搞到二斤白糖,又買到一點肉,請他吃了一頓。
1939年4月13日,《黃河大合唱》在延安陜北公學大禮堂首演。由鄔析零指揮抗敵演劇三隊演出。光未然親自登臺朗誦了《黃河之水天上來》。所有隊員都深深投入演出中,當他們放聲高唱第七樂章《保衛黃河》的時候,幾乎忘了自己是站在舞臺上表演。直到演出結束,全場響起熱烈的掌聲,隊員們才意識到自己在表演。5月11日,《黃河大合唱》的第二次演出舉行。這次由作曲家冼星海親自指揮。冼星海在當天的日記中記錄説,毛澤東、劉少奇等領導人前來觀看了演出。樂曲結束後,毛澤東大喊了三聲“好”。
據指揮家嚴良堃回憶,《黃河大合唱》第一次在國外的演出,是1942年在緬甸曼德勒的雲南會館,由緬甸華僑戰工隊合唱團演出,連演了3天,由趙沨指揮,李淩任藝術指導,仍舊是光未然朗誦。1949年,紐約聯合國大會上,由美國人演出了英文版《黃河大合唱》,《黃河頌》一段由著名的黑人男低音歌唱家保羅 羅伯遜演唱。1956年,在莫斯科演出的《黃河大合唱》,由全蘇交響樂團和合唱團演出,李德倫指揮,郭淑珍演唱《黃河怨》一段,嚴良堃擔任藝術指導。那次郭淑珍唱中文,合唱團唱俄文。1964年,日本人在神戶演出了《黃河大合唱》,是用日文唱的,據説在翻譯“自從鬼子來,百姓遭了殃”一句時,他們還問“鬼子”是什麼意思。1995年,抗戰勝利50週年,赴美定居的中央歌劇院原指揮姚學言帶領一個規模龐大的美國合唱團來北京演出。外國人到中國唱《黃河大合唱》,這是首次。
嚴良堃在《我與〈黃河〉60年——答黃葉綠同志問》一文中説,《黃河(大合唱)》的精神鼓舞著一代又一代的中華兒女。一個真正的藝術家,他的知名度和勞動的價值在於奉獻給人民,並留存在人民心中的真正的精神財富。
《光明日報》( 2018年12月07日 03版)