• 台灣網移動版

    台灣網移動版

賡續經典 嘉惠學林(推進文化自信自強)

2023-05-19 07:50:00
來源:人民日報
字號

  成如容易卻艱辛。510種、282冊、近2億字……耗時近20年,作為新中國成立以來規模最大的儒家文獻整理項目,《儒藏》工程日前已完成“精華編”中國部分的整理出版,編纂工程取得重要成果。接下來,《儒藏》的編纂工作將充分利用數字人文的最新成果,更好整理、傳承、展示儒學經典,為弘揚中華優秀傳統文化做出新貢獻。

  初夏燕園,滿目蔥蘢。北京大學圖書館內,“三藏添新典 時中協太和——《儒藏》‘精華編’成果展”吸引了不少師生的目光。

  未名湖畔,古樸素雅的才齋,北京大學《儒藏》編纂與研究中心的學者正埋首古籍,開始新一階段的工作。

  作為新中國成立以來規模最大的儒家文獻整理項目,《儒藏》工程日前已完成“精華編”中國部分的整理出版,同時,“精華編”數據庫試運作上線,單行本也將在兩年內完成出版。這標誌著《儒藏》“精華編”主體部分順利完成,《儒藏》工程整體上轉入一個新的階段。

  傳 薪

  “事不避難,義不逃責”

  《儒藏》“精華編”成果展中,幾十幅圖片講述著編纂過程背後不為人知的故事。在《儒藏》工程發起人和主持者湯一介的照片前,許多師生駐足、懷想。

  2003年起,在北京大學支援下,《儒藏》工程在教育部和全國社科規劃辦先後立項,著名學者湯一介出任首席專家。2004年,北京大學《儒藏》編纂與研究中心成立,負責組織實施編纂工作。2014年,湯一介辭世後,北京大學哲學系教授王博接任《儒藏》工程首席專家和項目負責人。

  《儒藏》工程是迄今為止最大規模系統整理海內外儒學典籍的一項基礎文化工程和國際合作交流項目,也是在現代技術和學術標準之下,囊括傳世文獻與出土文獻、覆蓋中國典籍與域外經典的一次重大學術實踐,旨在對海內外3000多種儒學典籍文獻進行全面整理。工程浩大,頭緒繁多,僅在《儒藏》“精華編”階段,北大就邀集了近百所高校與研究機構的400多位專家學者開展聯合攻關。

  “事不避難,義不逃責”,這是湯一介的家訓,也是《儒藏》工程編纂過程的真實寫照。北京大學中文系教授、《儒藏》總編纂孫欽善回憶,對於如何編纂出版“精華編”,曾有兩種意見:一種是影印出版,另一種是校點排印出版。“儘管有人認為後一種方式更為繁難,但經過反覆斟酌,我們還是決定用校點排印的方式整理出版。”他説,因為這種方式方便讀者閱讀,也為與數字化接軌提供必要基礎,便於檢索、利用。

  “如今,經過近20年的努力,《儒藏》‘精華編’中國部分510種、282冊全部整理完成,由北京大學出版社出版,總字數近2億字。韓國之部89種37冊、日本之部51種18冊、越南之部20種2冊正在推進中。”王博説,《儒藏》編纂背後,代表著湯一介等學人對於歷史文化和現代化關係的重新認識。通過創造性轉化、創新性發展,把中國式現代化的文化根基根植在5000年的文明歷史之上,是當代文化建設的重大課題,也是當代學人的重要使命。

  編 纂

  “寧可慢一點,也要保證品質”

  清晨8時,北京大學才齋二樓,《儒藏》編纂與研究中心的中青年學者已陸續投入工作。《儒藏》的每一部稿件,經校點者整理後都會交到這裡,進入審稿加工流程。

  《儒藏》“精華編”主體部分的完成,耗時近20年。“2005年,博士畢業加入中心時,我才28歲。一晃,已過去18年。”中心副主任沙志利説。

  “慢”在何處?難在何處?

  沙志利向記者展示了《儒藏》“精華編”工作流程簡圖。從“確定責任編委”“審讀樣稿”“校點者校點,部類主編審稿並簽章”到“出版社核清樣,發印”,共有11道流程。如此繁複的流程,只為保證成果品質。

  “如臨深淵,如履薄冰”,編纂團隊時刻保持敬畏之心。在2007年的《儒藏》“精華編”出版座談會上,首席總編纂季羨林就曾提出:“《儒藏》的好壞,全在品質,要儘量減少錯誤,寧可慢一點,也要保證品質。”

  沙志利介紹,為統一體例、規範校點、保障品質,北京大學《儒藏》編纂與研究中心制定了“精華編”《凡例》《編纂條例及補充説明》《校點細則》等具體編纂體例,還建立了一系列嚴密的工作流程。一部書稿從交稿到正式出版,均須經過樣稿審核、全稿初審、通審、抽審、抽校、復校、復審、品質檢查等數次嚴格審定,出版社還要進行三校三審。

  成果品質,重點體現在校勘和標點兩方面。做好校勘,首先要正確選擇底本和校本。《儒藏》“精華編”《凡例》提出,確定內容完足、精確率高的版本為底本,精選有校勘價值的版本為校本。“這一原則具體落實到500余部儒學文獻的整理工作中,是極其艱難複雜的過程。”中心研究員張麗娟説,要通過充分調查研究,明晰版本源流,精心選擇底本和校本,努力確立《儒藏》“精華編”的學術品質。

  北京大學《儒藏》編纂與研究中心副研究員谷建的書桌上,有一部稿件的校點底稿,其中密布各種顏色的字跡:紅色是校點者所作的標點和校勘記,綠色是通審人的審讀意見,紫色則是北京大學《儒藏》編纂與研究中心責任編委的復核處理意見。厚厚的稿件審讀工作流程卡裏,保存著一份份初審意見、通審意見、編輯處理意見、編委復核意見。其中一些紙張,已淡淡泛黃。

  “皓首啃經”,是北京大學《儒藏》編纂與研究中心工作人員的微信群名。“遇到特別難處理的稿子,或者與各方溝通不順利時,難免會心浮氣躁。但靜下心來,‘啃’下一個個難題,最後總會豁然開朗。”中心副研究員李峻岫説。

  《儒藏》“精華編”的主編、校點者們,也對這些流程印象深刻。復旦大學歷史學系教授鄧志峰,至今保留著與中心研究員李暢然討論校點問題的往來郵件。“以通信的方式進行學術交流,對於把握校點品質和進度有很大幫助。”在他看來,《儒藏》編纂的過程,也是古籍領域專業人才培養的過程。

  展 望

  “充分利用數字人文的最新成果,推進古籍數字化”

  在北京大學圖書館中心館,《儒藏》“精華編”典藏常有師生閱覽使用。與此同時,“精華編”數字化平臺已上線試運作,匯集閱讀、檢索、數據分析等多種功能,呈現了紙質整理版圖書的內容和樣式,借助數字技術充分發揮文獻價值,方便更多研究者查閱學習。

  “讀書會裏,10余名不同專業的本科生、碩博研究生,一起研讀了歐陽修的50余篇作品。”在老師指導下,北京大學中文系博士研究生張鴻鳴與同學們選擇了《儒藏》本《歐陽修全集》作為讀本。在他看來,《儒藏》本底本選擇科學、標點妥帖通順,為同學們帶來了很大幫助。

  中心副主任楊韶蓉説,為世界各國學者提供一套文本精善、閱讀方便、檢索便捷的儒家文獻整合,嘉惠學林,涵育文化生機,是《儒藏》學人的共同願望。

  據介紹,按照湯一介的設想,《儒藏》編纂工程分兩個階段,第一階段是《儒藏》“精華編”,第二階段則是全本《儒藏》,計劃收書3000余種(含“精華編”),約10億—12億字,將以中國豐富的儒學典籍文獻為基礎,基本囊括中國、韓國、日本、越南歷史上有價值的儒學文獻。目前,全本工作已有序展開。

  “最重要的,是把下一步的工作做好。”今年已79歲的《儒藏》“精華編”執行總編纂、北京大學哲學系教授魏常海,時時牽掛著《儒藏》編纂,經常來到北京大學《儒藏》編纂與研究中心指導工作。據了解,北京大學《儒藏》編纂與研究中心已邀請資深學者、專家共同討論,總結“精華編”工作經驗,圍繞規模、選目、工作隊伍、數字化技術、組織方式等進行討論,確立了全本《儒藏》基本的工作方向。

  王博介紹,與20年前相比,《儒藏》的編纂如今有著更好的社會環境、學術積累和技術支撐,“數字人文領域發展迅速,在古籍整理、研究和普及中的作用日益顯著。下一步工作將充分利用數字人文的最新成果,推進古籍數字化。”

  有人將《儒藏》工程的參與者們親切地稱呼為“儒藏人”,“儒藏人”裏有知名學者,更有許多默默無聞、埋首案頭工作的普通編委、編輯。他們皓首窮經,他們甘之如飴。“我們將繼續有序、紮實、高效地繼續做好《儒藏》全本的編纂研究和出版工作,為弘揚中華優秀傳統文化、實現民族復興、繁榮人類文明貢獻自己的力量。”王博説。

[責任編輯:黃曉迪]