• 台灣網移動版

    台灣網移動版

中文接連登上西方媒體封面 不好好學語文就out了

2017-11-16 09:23:00
來源:央視網
字號

  央視網消息:近日,西方主流媒體接連用中文作封面大標,引來無數關注。11日,德國《明鏡週刊》刊載中文中文拼音“xing lai!”(醒來)作為封面標題,並配以紅色的背景襯托黃色字體,視覺衝擊力十足。

  這期封面文章以“覺醒的巨人”為題, 介紹了中國的政治、經濟、科技、體育等各個領域,並稱:中國的崛起正在改變世界的格局。

  無獨有偶,在13日發售的《時代》週刊也首次出現兩種語言的封面。在英文標題的下方刊載對應的中文標題——“中國贏了”,十分醒目。

  那麼,外國雜誌中的中國元素什麼時候開始頻繁出現的?其實早在中國加入世貿組織後,中國經歷著日新月異的變化,外文雜誌的中國元素也就越來越常見。

  《時代》在1972年尼克松訪華期間,用尼克松與中國領導人在中國的照片作為封面,並用一個巨大的漢字——“友”將他們連在一起。隨後一系列中國名人也紛紛登上《時代》週刊的封面,這些封面的色調大多是中國的國旗色紅色和黃色。

  12年1月,《經濟學人》推出“中國”欄目,這是自1942年開闢“美國”欄目之後,70年來首次單獨為國家開闢欄目。

  其實,不僅是國外雜誌喜歡運用中國元素,越來越多的“歪果仁”也在學習中文,其中最有代表性的要數特朗普的外孫女——阿拉貝拉了。

  由於美國總統的世界級炫娃,阿拉貝拉萌翻了眾多中國網友的心。她不僅能熟練的背誦中國古詩,還可以流利的演唱中文歌曲。除了阿拉貝拉,英國、西班牙、比利時、荷蘭、泰國的王子公主們也在努力地學習中文,而很多名人也都讓自己的孩子學習中文。

  所以,好好學語文吧,否則你就要被這些“歪果仁”趕超了!

 
[責任編輯:郭碧娟]