臺文言文鬧劇落幕“大快人心” 蔡當局“去中”把戲險教壞青年一代
“臺灣包袱鋪,鬧劇終落幕”。大家好,我是每天吃著番茄炒蛋卻不忘關心海峽彼岸的迷你“海賊”中二仔。早上剛到單位,就聽撩叔嚷嚷著“有結果了”,中二仔帶著滿臉的疑問看向一旁的懵girl,只見她慢條斯理地道了聲:文言文啦……
有道是:山重水復疑無路,柳暗花明又一村。中二仔這才恍然大悟,以迅雷不及掩耳盜鈴之勢打開了電腦,只見有關“臺灣高中文言文比例維持原案”的消息漫天飛舞,在確定了消息的可靠性之後,中二仔終於松了一口氣:這場持續了數周的“鬧劇”終於落下了帷幕……
據臺灣《中時電子報》報道,臺當局“教育部”昨(10)日召開“課審會”審查12年義務教育高中語文課綱,經過9小時“馬拉松式”的審查,決議文言文比例維持原來臺當局“教育研究院”研修小組所提的45%至55%,至於中華文化基本教材,也將不再限于四書,尚可包括五經或諸子百家等相關選文……鬧了這麼久,結果還是回到了“最初的原點”,中二仔真的很想問一句:蔡當局,你們到底是在折騰啥呢?
回想之前,臺灣“教育研究院”花費兩年多時間,先後委託60多位教授教師、並向500多位高中教師進行問卷徵詢,遂訂出文言文佔45%到55%的新課綱草案,再徵詢各級老師意見,從原本30篇選文縮減為20篇,較之前而言已經是降低了比例。而這樣的比例卻仍不能讓所有人滿意,普通高中小組向“課審會”提案,高中語文科文言文比例降到30%以下、必讀古文降為10篇。而這必讀的10篇,竟然要通過網路票選得出,看似“順應民意”,實質上卻是“嘩眾取寵”之舉……
Why?一看便知……在網路票選出的10篇古文中,只有《桃花源記》《赤壁賦》《鴻門宴》和《岳陽樓記》這4篇是公認的傳統好文,而其餘6篇爭議極大,更扯的是,其中有一篇居然是日本作家所著的文章,許多語文老師甚至表示“從來都沒有看過”,內容也不甚高明,獲選的唯一原因就是內容與臺灣有關……看到這裡,中二仔表示:城市套路深,我想回農村~
在浩瀚無邊的文學世界裏選出10篇文言文,簡直是再容易不過的事,但是能選出一篇日本作家的文章,中二仔就不免要懷疑下臺當局的“別有用心”了……而更讓人憂心的是,這項議案一旦通過,臺灣高中生所讀的文言文比例將跟大陸小學生一樣都是30%……辛辛苦苦十幾年,一朝回到“學前班”,中二仔表示心疼臺灣童鞋一秒鐘……
好在,刪減高中文言文比例的方案最終還是沒能通過。臺灣《中國時報》評論指出,這陣子高中語文科文言文比例爭議,因為臺當局教育主管部門遲遲未表態,已造成社會對立。不過,“遲來的正義總比沒來好”,12年義務教育高中文言文比例維持原案,不但讓臺灣高中生語文程度免於跟大陸小學生相提並論的尷尬,也避免了兩岸的動蕩。
只是,耗時如此之久的一場“戰役”,勞民傷財自不必不説,最終的結果也沒有出乎大多數人的意料,而蔡當局如此“費力不討好”的行徑,最終的意義究竟在哪呢?
臺灣東華大學華文文學系主任須文蔚認為,大陸從小學開始加強文言文教育,且陸生的閱讀量非常大,導致臺生跟陸生的語言能力差異大,“縱使是讀理工科的陸生,書寫和表達能力都高於臺灣文學院的學生。”臺灣前“文化部長”龍應臺表示,文言文不代表中國“八股”,“它是漢語的淬煉藝術。從文言文學到什麼是語言精錘淬煉,才能更懂得怎麼在白話文中揮灑自如、行雲如水。”
蔡當局主張刪減文言文,不但減少了臺灣年輕一代學習文言文的機會,而且會降低他們對中文的閱讀、書寫和表達能力,引起臺灣年輕一代對中華文化的疏遠,最終達到自己“去中國化”的目的。在中二仔看來,蔡當局果真是下的一手“好棋”……
曾經有很多臺灣民眾以自己更加完整地保留了中華傳統文化而自豪,如今蔡當局卻在為能夠讓臺灣青年抹掉與自己祖先、自己文化的歷史聯結而沾沾自喜。臺大中文系副教授蔡璧名説,她曾訝異李白、杜甫的詩為何大量出現在日本的語文課本中。而日籍學者對於她的疑惑“也很疑惑”:漢學之於日文的影響這麼巨大,李杜詩歌這麼傑出,為什麼不呢?
正所謂是非自有曲直,公道自在人心。中二仔希望蔡當局不要一錯再錯,少出點兒“洋相”,多幹些實事兒;也希望臺灣的小夥伴們能認清是非,努力將中華文化傳承下去……
聲明:本文為“臺灣包袱鋪”團隊投稿作品,內容係作者個人觀點,與台灣網無關。
[責任編輯:尹賽楠]