English

西安一16歲少年手繪《花木蘭》 在義大利出版

2019年09月24日 08:56:00來源:北京青年報

  手繪《花木蘭》在義大利出版

  今年8月,中意雙語水墨漫畫繪本《花木蘭》在義大利出版,繪本的繪圖者是陜西西安一名16歲少年。據悉,該繪本共收錄了少年的40幅漫畫,旨在通過漫畫講述中國故事,向義大利的少年兒童傳播中國文化。9月22日,北京青年報記者獲悉,繪圖的少年學習水墨漫畫已有十年,除了漫畫以外,少年還擅長陜西快板。為了繪製該漫畫繪本,少年四天“連軸”創作,作品出版後獲得多方認可。少年在接受記者採訪時表示,漫畫和陜西快板都是他熱愛和崇敬的,沒想到會獲得大家認可,願付出一生努力去弘揚中華傳統文化。

  面向義大利少年兒童 以水墨漫畫講述中國故事

  近日,一則名為“16歲少年手繪漫畫在義大利出版”的視頻在網路上傳播,引起關注。視頻中,一身著白衫的少年正襟危坐在桌前,用毛筆熟練地畫出一幅水墨漫畫,同時,他還展示出了他剛出版不久的水墨漫畫繪本《花木蘭》。視頻發出後,眾多網友紛紛點讚。

  9月22日,北青報記者了解到,《花木蘭》是一本中意雙語漫畫繪本,出版于8月。繪圖的16歲少年名叫李佳哲,來自陜西西安,今年讀高二。

  據悉,《花木蘭》由義大利世界中國出版社出版發行,是兒童系列叢書“五年間”的第一本。該書文字由旅意作家胡蘭波編撰,主要面向義大利的少年兒童,通過系列水墨漫畫來講述中國故事,使義大利的讀者們了解中國文化、接觸漢字,為未來融入中國文化打下基礎。

  該繪本出版後,獲得各方關注,也收穫了不少稱讚。對此,李佳哲感到很驚喜、很感動。“這是我出版的第一本書,可以説是處女作,沒想到會獲得大家的認可。”李佳哲説。

  選定花木蘭 意在推廣中國文化

  2018年8月,李佳哲在山西大同參加中華曲藝展演,偶然結識了旅意作家、出版人胡蘭波,而後有了出版《花木蘭》的打算。“剛認識的時候,胡蘭波老師不知道我畫漫畫。後來她看了我的朋友圈裏面的漫畫作品,覺得很喜歡,就跟我聯繫,想一起合作出版一本漫畫繪本書。”李佳哲説。

  經過討論,李佳哲與出版社最終決定選取用花木蘭的故事來進行創作。之所以選擇花木蘭這一人物形象,李佳哲稱,是因為花木蘭在中國婦孺皆知,是中國古代典型的巾幗英雄之一,代表了中國人的風骨和精神,海外的年輕讀者能通過這一人物形象了解中國文化。

  在接到這一任務時,李佳哲感到很大壓力。“畫古代人是很困難的,歷史背景、社會習俗、人物服裝等等都是我要捕捉到的資訊。”

  雖然面臨的壓力不小,但李佳哲很快便將壓力轉化為更大的動力。課餘時間,李佳哲便前往陜西省圖書館查閱相關歷史資料,利用兩個週末整整四天時間,共創作出了40幅畫。“畫畫的時候我在讀高一,平時課業壓力也大。因為不想耽誤上課的時間,便利用放假的時間集中來畫。一般從早上六點一直畫到晚上十二點,也有熬到淩晨一點多的時候。”李佳哲回憶,畫畫的時候他精力集中,整個人很專注,沒有覺得渴,也不覺得餓。

  在這40幅畫中,李佳哲最滿意的是一張木蘭騎馬圖,這也是40幅圖中李佳哲畫出的首張漫畫圖。最終,這幅圖也被選作書的封面。同時,北青報記者在封面圖上看到,封面左側還有一幅長城狼煙圖。李佳哲介紹,這幅圖的水墨色彩比較濃,繪畫技法與畫面元素都是中國文化的體現。

  除了漫畫故事以外,李佳哲還將一些漢字的演變過程用書法和插圖表現出來,包括漢字的甲骨文、金文、篆書、隸書和行書。

  除擅長漫畫 還學習陜西快板

  據介紹,李佳哲學習繪畫已有十年左右了。2歲時,李佳哲拿著毛筆,在家中的白墻上畫畫,很快便將一面墻都畫成黑色。6歲時,李佳哲學習書法,接觸到了水墨漫畫。

  “水墨漫畫實質是一種中國畫,能體現中國畫的元素。而漫畫是諷刺和幽默並舉,我在向別人傳達幽默的同時,自己也能收穫快樂。”李佳哲説。

  平時,李佳哲通過閱讀、看新聞和觀察生活來創作漫畫作品。他稱,漫畫與書法陶冶了他的情操,凈化了他的心境。

  除了漫畫以外,李佳哲還是一名曲藝小演員。9歲起,李佳哲便開始學習陜西快板,曾在首屆全國青少年曲藝邀請賽中獲得一等獎。

  “很多人是通過陜西快板認識我的,不太清楚我會畫漫畫。但我對漫畫和陜西快板都是熱愛與崇敬的,這兩者對我來説,沒有孰輕孰重。我想付出一生去努力,將我們中華傳統文化發揚光大。”李佳哲説。

  文/本報記者 張夕

[責任編輯:楊永青]

相關內容

京ICP備13026587號-3 京ICP證130248號 京公網安備110102003391 網路傳播視聽節目許可證0107219號

關於我們|本網動態|轉載申請|聯繫我們|版權聲明|法律顧問|違法和不良資訊舉報電話:86-10-53610172