活動現場
近年來,超人氣華語作家桐華通過創作《步步驚心》《大漠謠》《雲中歌》《最美的時光》等多部暢銷小説,受到廣大中國讀者喜愛。同時,她的作品在整個亞洲範圍內也得到了廣泛認可,其小説和影視版權被廣泛引進到韓國、日本、泰國、越南、印度尼西亞等多個國家,掀起了亞洲地區的華語文學作品熱潮。
8月27日上午10:30,桐華做客2014年第二十一屆北京國際圖書博覽會,與韓國Paran Media出版社代表展開座談,暢談華語文學作品及版權輸出現狀,共同展望了中韓兩國在文化交流方面更加深入持久的合作。
超人氣華語作家桐華作品走向多形態、國際化
本次座談貴賓雲集,韓國Paran Media出版社代表與作家桐華,就華語文學作品與韓國出版展開了深入地討論。湖南省新聞出版廣電局黨組書記、局長朱建剛,湖南省新聞出版廣電局黨組成員、副局長尹飛舟,中南出版傳媒集團總經理丁雙平,中南出版傳媒集團監事會主席黃一九,中南出版傳媒集團監事張曉,中南博集天卷總經理黃雋青也都出席了本次座談。
黃雋青總經理在發言中談到:“桐華在華語文學是一位有著標誌性意義的代表作家,她的作品也被廣泛改編為影視劇、話劇、越劇、漫畫、遊戲等多種藝術形式。除了國內市場,桐華七部已出版作品均有不同語種的版權輸出,是博集天卷海外版權輸出最多最具代表性的作家”。據悉,桐華作品的海外版權已輸出到韓國、日本、泰國、越南、印度尼西亞等多個國家。除了作家,桐華還身兼影視製作人的身份,今年上半年播出的《金玉良緣》,已經拍攝完成的《抓住彩虹的男人》,即將開拍的《偏偏喜歡你》,都是桐華策劃出品。其中《金玉良緣》的小説版也已由中南博集天卷授權輸出了泰文版版權。越來越多的人通過不同形式,甚至不同語種來了解桐華,了解桐華的故事。
韓國Paran Media出版社總編李文英坦言:“2012年,我們引進了由中南博集天卷出版發行的《步步驚心》圖書的韓文版版權及數字版權,和同名電視劇一樣,這部原著作品也同樣受到了韓國讀者的歡迎。”之後Paran Media出版社又先後引進了桐華另外兩部代表作《大漠謠》和《雲中歌》的韓文版權,其中《大漠謠》即將於今年9月在韓國上市。桐華作品在韓國的暢銷,充分體現了中韓文化的充分交流與融合,中國當代流行文學和中國流行文化也在逐步影響韓國、影響亞洲。
“韓流”之後 ,“華流”不再遙遠
近年來,韓國影視劇的熱播、韓國流行音樂的推廣,都在中國形成了所謂的“韓流”現象。“韓流圖書”是“韓流”的浪花,《菊花香》《那小子真帥》《狼的誘惑》》均在華語地區受到追捧……而韓國青年作家金河仁、可愛淘等也成為流行文學中的偶像代表,在中國受到讀者的熱烈歡迎,“文學韓流”成為中國出版界的現象。
而《步步驚心》和桐華其他幾部作品在引入韓國後大受歡迎。中國的傳統文化和流行元素,在韓國有著廣泛的受眾基礎。尹飛舟在講話裏總結説:“在桐華的作品中,有《步步驚心》《大漠謠》《雲中歌》等以中國古代背景展現人物情感經歷的故事,也有以山海經神話為背景的《曾許諾》《長相思》,這些作品涉及詩詞、中藥、飲食、服飾、民間習俗等方方面面,也從不同層面展示了中國文化的博大精深。現代都市和偶像元素之外,中國文化元素對人們也有著非常大的吸引力,桐華作品憑藉自身獨特的魅力讓“華流”盛行不再遙遠。”
華語文學掀熱潮,樹立亞洲青年閱讀新時尚
近年來,我國文學作品版權輸出數量一直呈逐年增長的趨勢,所涉及的領域也在逐漸拓寬。輸出作品中不但有獲得國際獎項的文學作品、紮實嚴謹的學術著作,還有以人氣作家桐華為代表的暢銷文學作品。
隨著資訊全球化的發展,人們的閱讀範圍也在不斷拓展,尤其是思想觀念更為開放、更容易受到網路資訊影響的年輕讀者。與此同時,亞洲地區同宗同源的文化背景也給華語文學的傳播提供了土壤,一些優秀的暢銷華語文學作品,不但受到中國讀者的歡迎,也收穫了越來越多的國外讀者。華語閱讀正日漸成為亞洲青年的閱讀時尚。
在大會上,桐華與現場的媒體和粉絲分享到:“在我看來,所有的故事,不管古代現代,中國還是外國,不管通俗文學世界名著,都在講述人,能讓我們産生共鳴的往往不是故事的背景,而是人物的情感和命運,我想這樣的故事才能真正地打動讀者。”今年9月,桐華潛心五年創作的最新作品《半暖時光》即將出版發行,與廣大讀者見面,對這部新作品,桐華也給予了極高的評價和期待。