圖書

《夜鶯與玫瑰》

時間:2012-06-04 08:56   來源:新華讀書

  作者: [英]奧斯卡.王爾德

  出版社:遼寧教育出版社

  【作者簡介】

  奧斯卡.王爾德(1854-1900):劇作家、詩人,19世紀與蕭伯納齊名的英國才子,被當今世人譽為最能與安徒生齊名的童話作家。著有《幸福王子》《夜鶯與玫瑰》等多部膾炙人口的經典童話作品。他是19世紀與蕭伯納齊名的文壇怪傑,他是英國首相丘吉爾許之以來生的語言巨子,他是19世紀“唯美主義”哲學的倡導者與實踐者,他是與安徒生並駕齊驅的童話巨擎。

  【書摘】

  夜鶯與玫瑰

  愛果然是非常奇妙的東西,比翡翠還珍重,比瑪瑙更寶貴。珍珠、寶石買不到它,黃金買不到它,因為它不是在市場上出售的,也不是商人販賣的東西。

  “她説只要我為她採得一朵紅玫瑰,便與我跳舞,”青年學生哭著説,“但我的花園裏何曾有一朵紅玫瑰?”

  橡樹上的夜鶯在巢中聽見了,從葉叢裏往外望,心中詫異。

  “我的園子中並沒有紅玫瑰,”青年學生的秀眼裏滿含淚珠,“唉,難道幸福就寄託在這些小東西上面嗎?古聖賢書我已讀完,哲學的玄奧我已領悟,然而就因為缺少一朵紅玫瑰,生活就如此讓我難堪嗎?”

  “這才是真正的有情人,”夜鶯嘆道,“以前我雖然不曾與他交流,但我卻夜夜為他歌唱,夜夜將他的一切故事告訴星辰。如今我見著他了,他的頭髮黑如風信子花,嘴唇猶如他想要的玫瑰一樣艷紅,但是感情的折磨使他的臉色蒼白如象牙,憂傷的痕跡也已悄悄爬上他的眉梢。”

  青年學生又低聲自語:“王子在明天的晚宴上會跳舞,我的愛人也會去那裏。我若為她採得紅玫瑰,她就會和我一直跳舞到天明。我若為她採得紅玫瑰,將有機會把她抱在懷裏。她的頭,在我肩上枕著;她的手,在我掌心中握著。但花園裏沒有紅玫瑰,我只能寂寞地望著她,看著她從我身旁擦肩而過,她不理睬我,我的心將要粉碎了。”

  “這的確是一個真正的有情人,”夜鶯又説,“我所歌唱的,正是他的痛苦;我所快樂的,正是他的悲傷。‘愛’果然是非常奇妙的東西,比翡翠還珍重,比瑪瑙更寶貴。珍珠、寶石買不到它,黃金買不到它,因為它不是在市場上出售的,也不是商人販賣的東西。”

  青年學生説:“樂師將在舞會上彈弄絲竹,我那愛人也將隨著弦琴的音樂聲翩翩起舞,神采飛揚,風華絕代,蓮步都不曾著地似的。穿著華服的少年公子都艷羨地圍著她,但她不跟我跳舞,因為我沒有為她採得紅玫瑰。”他撲倒在草地裏,雙手掩著臉哭泣。

  “他為什麼哭泣呀?”綠色的小壁虎,豎起尾巴從他身前跑過。

編輯:劉瑩

相關新聞

圖片