推薦標簽:于正侵權案|全球百大品牌|掃心地|送詩人去流浪|

您的位置:台灣網  >  兩岸文化  >  交流與合作

諾獎作家聶魯達首次授權出中文版詩集 臺灣詩人譯

時間:2014年09月23日 10:28 來源:中國青年報 字號:       轉發 列印

  本報訊(記者桂傑)20世紀最偉大的詩人、諾貝爾文學獎得主、智利著名作家、詩人巴勃魯·聶魯達的《二十首情詩和一首絕望的歌》日前由南海出版公司出版。這是時隔20多年後他的詩歌精選集首次出版。

  聶魯達13歲開始發表詩作,19歲發表第一部詩集《黃昏》,20歲發表成名作《二十首情詩和一首絕望的歌》,自此登上智利詩壇, 1971年獲得諾貝爾文學獎。諾貝爾文學獎桂冠得主、哥倫比亞著名作家加西亞·馬爾克斯就曾公開讚頌聶魯達的詩歌:“聶魯達書寫任何事物都有偉大的詩篇,就好像彌達斯王,凡他觸摸的東西,都會變成詩歌。”

  在聶魯達的詩歌創作中,情詩一直是他最膾炙人口的主題,這也使得聶魯達的名字幾乎成為情詩的代名詞。他于20歲時寫就的《二十首情詩和一首絕望的歌》,是最早使他名噪全國的詩集,也是他在全世界範圍內最受讀者歡迎、流傳最廣的詩集。聶魯達曾説:“這是我珍愛的一本書,它在錐心的傷感中展現出生的歡樂。”“愛是這麼短,遺忘是這麼長。”這句打動了全世界戀人的詩句,就出自這部詩集。此次出版的《二十首情詩和一首絕望的歌》中還完整收錄了聶魯達的《船長的詩》和《一百首愛的十四行詩》,這三部曼妙而優雅的情詩集,包含了愛情的一切元素,窮盡了愛情的一切表達:情慾、迷戀、歡愉、痛苦、絕望……是獻給戀人最好的詩篇。

  此次,南海出版公司出版的《二十首情詩和一首絕望的歌》是首次正式授權出版的中文版聶魯達情詩全集,由臺灣詩人、翻譯家陳黎、張芬齡自西班牙語譯出,完整呈現了原著風貌,期待讀者通過這部經典的愛情詩集,同時感受到詩歌的魅力和愛情的魔力。

[責任編輯:楊永青]

向艷梅:一路走來不容易

  “我是不會放棄(奧運會)的。”4年前在最後時刻落選奧運會,讓女子舉重69公斤級選手向艷梅失落許久,卻沒有讓她就此消沉。

關於我們 | 本網動態 | 轉載申請 | 投稿郵箱 | 聯繫我們 | 版權申明 | 法律顧問
京ICP證130248號 京公網安備110102003391
網路傳播視聽節目許可證0107219號
台灣網版權所有