English

華裔鋼琴家克勞迪婭·楊改編創作中國民歌 湯沐海執棒演繹

2018年05月31日 16:18:00來源:北京日報

  原標題:《鳳陽花鼓》有了鋼琴幻想曲

  在創作了《紅樓夢鋼琴協奏曲》之後,近日,馬來西亞華裔鋼琴家克勞迪婭·楊與俄羅斯著名作曲家瓦西利耶夫共同創作推出了全新的鋼琴作品《中國十二首民歌鋼琴幻想曲》。《茉莉花》《鳳陽花鼓》等經典中國民歌被克勞迪婭·楊挑選出來,改編演繹為西方古典音樂形式,並將把它們帶上國際舞臺。

  克勞迪婭·楊是來自馬來西亞的華裔鋼琴家,祖籍中國福建。“我一直想寫一點兒貼近中國老百姓的曲子,還能把中國的民歌帶到西方去,讓西方人有機會聽到中國民歌。”克勞迪婭·楊説起她創作這12首曲子的緣由,“可是中國的民歌實在太多了,我從3年前就開始構思,挑選了9首進行改編,自己又新創作了3首民歌鋼琴曲。”今年4月,她完成了全部的改編與創作。

  克勞迪婭·楊選擇的9首民歌流傳度極廣,既有歌曲《彩雲追月》《在那遙遠的地方》《在銀色的月光下》,也有民歌《茉莉花》《鳳陽花鼓》等。其中,《茉莉花》還分為江蘇民歌版與河北民歌版,兩個版本的音樂風格並不相同,各有當地音樂風格特色。“在創作技巧上,我用的是規範的古典樂創作手法,但難度並不是很高。”克勞迪婭·楊坦言,她希望有更多人可以彈奏這些曲子,甚至是六七十歲的老人家,他們可能剛學鋼琴不久,但只要想彈奏中國民歌的協奏曲,就不會因技術門檻太高被擋在門外。

  除了克勞迪婭·楊之外,俄羅斯著名作曲家瓦西利耶夫也參與了這12首中國民歌鋼琴幻想曲的創作。在分工上,她貢獻了主要的創作與想法,譜寫出主體旋律後交給作曲家瓦西利耶夫,他負責為曲目加上管弦樂的部分。“他之前受歐洲音樂影響明顯,也創作過不少電影音樂,創作風格剛好是我想要的,這才選擇和他合作。”克勞迪婭·楊解釋。

  不過,作為來自西方的作曲家,瓦西利耶夫對中國文化多少有些不了解,創作時,他曾建議在其中多用打擊樂。“可我不想把整個曲子定調成壯觀宏偉的風格,這不是中國民歌的感覺。”克勞迪婭·楊拒絕了他的建議,保留了作品流暢清新的風格。

  明晚,著名指揮家湯沐海將攜天津交響樂團,在廊坊絲綢之路文化交流中心首演其中的兩首作品。在未來幾年裏,克勞迪婭·楊還將與世界各國音樂家合作,把這些曲子帶上國內外舞臺。同時,她還在尋找合適的樂團,將十二支曲子錄音並向公眾發行。

[責任編輯:楊永青]

相關內容

京ICP備13026587號-3 京ICP證130248號 京公網安備110102003391 網路傳播視聽節目許可證0107219號

關於我們|本網動態|轉載申請|聯繫我們|版權聲明|法律顧問|違法和不良資訊舉報電話:86-10-53610172