龍年在即 各國新年祝福語大比拼

時間:2012-01-18 11:00   來源:東方網

  春節長假在即,你是否早已摩拳擦掌,躍躍欲試醞釀已久的環遊世界夢想?2012年反正已經到了,無論“末日”還是“未來”,活好當下,總是一條通途。

  本期,小編特邀全球著名跨文化培訓機構貝立茲的資深專家,開啟諾亞方舟,讓我們逍遙變身“天上一條龍”,探訪各國的活色聲香。

  船長(專家)介紹:貝立茲公司,始創于1878年,總部設在美國普林斯頓和日本東京,至今在70多個國家,有超過550所的培訓中心,是全球歷史最長、規模最大的國際著名專業培訓機構,以專業的、高品質的語言與跨文化培訓服務享譽全球。

  空中飛人篇:各國空姐歡迎語攻略

  中國國際航空公司(Air China):女士們,先生們,龍年好,今天是農曆大年初一,歡迎您乘坐本次航班,我們將為您提供放心與溫馨的服務。

  美國聯合航空公司(United Airlines):Ladies and gentlemen, happy Chinese New Year! Welcome onboard Flight Noah's Ark(諾亞方舟航班).

  德國漢莎航空(Lufthansa):

  Sehr geehrte Damen und Herren, guten Tag. Willkommen bei Lufthansa. Hier spricht Lieselotte. Viel Gl徂ck im neuen Jahr! Ich w徂nsche Ihnen eine schoene und angenehme Reise mit Lufthansa.

  (尊敬的女士們、先生們,我是空姐Lieselotte,新年快樂,預祝您們同漢莎航空一起有一個舒適美好的航程。)

  法國航空公司(Air France)

  Mesdames, Mesieurs, nous somme au Huit Janvier 2012. Bien venue prendre notre avion. Nous allons vous garantir une meilleur service en tout s岢curit岢et confortable.

  驢友篇:各國新年祝福語大比拼

  美語新年祝福:

  May the joy of New Year be with you throughout the year.

  Hope all your New Year dreams come true!

  美國人有一個有意思的習慣,就是在新年前作出許願,他們稱之為“新年決心”(New Year’s resolution)。這個決心通常不是什麼宏圖大志,而是一些樸實實際的打算。如:“我要好好對待鄰居”,“每天寫下來一件讓我很感謝的事”等等。他們總是坦率地講給大家聽,以期得到監督和鼓勵。位於紐約時代廣場資訊中心的許願墻上就貼滿了人們對2012年寄予的美好願望。

  德語新年祝福:

  Ein guten rutsch ins neue jahr!祝您新年一切順利!

  Gl徂ckliches Neujahr!新年快樂!

  Wir w徂nschen Ihnen ein gl徂ckliches neues Jahr!新年快樂,新年好運!

  新年鐘聲響起前,很多德國人會爬到椅子上,待鐘聲傳來,就跳下來跑到椅子背後,以示甩去災禍。在德國農村還流傳著一種風俗——爬樹比賽,據説爬得越高運氣就越好,每年爬得最高的人會被譽為“新年英雄”,受到其他人的羨慕。

  德國人還有穿新衣的習俗,他們認為新年換新衣,一切都如意。此外,他們還會在錢夾裏放幾片魚鱗,因為魚鱗和魚子都是新年吉祥物,預示著財源滾滾;不少人還把馬蹄鐵釘在墻上,用來“驅妖辟邪”;這一天,麵包和烘餅也被製成圓形、8字形、心形或者辮形,據説這些形狀能抵禦邪惡。

  法語新年祝福:

  Mes voeux merveilleux bonne annee!

  法國人過節跟中國人意思差不多,幾乎一個“吃”字。在對待飲食的態度上,法國人自稱歐洲第一,全球第二(公認中國當屬第一)。

  法國中北部的奧爾良、西部的昂熱、還有南部的阿韋龍等地,晚餐的豐盛教人垂涎。晚餐的主角是肥豬、豬血腸和豬肉醬,還有家庭自製的火腿等。西南部的普瓦圖夏朗德,晚餐則以野味為主,野豬、雉雞、竹雞、鷺等,主食是乾餅之類。南部的普羅旺斯則以海鮮為主,鮮魚、生蠔、龍蝦、蝸牛等,蔬菜、乾果為輔。其他大部分地區主理為鵝肝醬、香腸、包心菜湯等。有意思的是,法國西部有個叫布列塔尼的地方,耶誕節當日卻禁食,直至日落時才能吃上一點幹麵包,既無油、也無肉,這種清教徒似的聖餐在法國獨具一格。

  禦宅族篇:時髦臺詞紅寶書

  生活大爆炸(The Big Bang Theory)臺詞(中英對照)

  一Sheldon: Scissors cuts paper, paper covers rock, rock crushes lizard, lizard poisons Spock, Spock smashes scissors, scissors decapitates lizard, lizard eats paper, paper disproves Spock, Spock vaporizes rock, and as it always has, rock crushes scissors.

  謝爾頓:剪刀剪紙,紙包石頭,石頭砸蜥蜴,蜥蜴毒死斯巴克,斯巴克擊碎剪刀,剪刀砍斷蜥蜴,蜥蜴吃了紙,紙反駁斯巴克,斯巴克蒸發石頭,最後就是一直都那樣的,石頭硌壞剪刀。

  二Sheldon: Why are you crying?

  Penny: Because I'm stupid!

  Sheldon: That's no reason to cry. One cries because one is sad. For example, I cry because others are stupid, and that makes me sad.

  謝爾頓:你為啥哭呢?

  佩妮:因為我太傻了!

  謝爾頓:這可不是什麼好理由。大家都是因為傷心才哭嘛。比方我吧,我總為別人太傻哭,因為人家愚蠢搞得我很傷心。

  火影忍者臺詞(中日對照)

  まっすぐ自分の言葉は負けねぇ、これが俺の忍道だってばよ。

  言出必行(直譯是:絕不食言),這就是我的忍道。

  ——旋渦鳴人

  や!おはよう~諸君~今日はちょっと人生という道に迷てなあ~

  呀~早啊~各位~今天正巧在人生的道路上迷路了呀~~

  ——旗木卡卡西

  人は、大切ななにが守りたいと思った時に本當に強くなれるものなんです

  人啊,在想保護最珍貴的東西的時候,會成為真正的強者。

  ——白

  俺は何のために存在し、生きているのか。

  我是為了什麼而存在,而活著

  ——我愛羅

  たとえ忍術や幻術や使えなくても立派な忍者になれることを証明したいですそれが僕の全てですそれが僕の忍道です。

  我想證明,即便是不會忍術、不會幻術、也能成為一名優秀的忍者、這是我生命的全部,這就是我的忍道。

  ——李洛克

  木の葉舞うところに…火は燃ゆる…火の影は裏を照らし…また…木の葉は芽吹く…

  有樹葉飛舞的地方…火就會燃燒…火的影子照耀著村落…然後…樹葉又再度發芽…

編輯:楊永青

相關新聞

圖片

本網快訊

熱點新聞

奇聞趣事

兩岸