ad9_210*60
關鍵詞:
台灣網  >   新聞中心  >   國際

當默克爾與普京相遇,用的德語還是俄語?

2017年09月25日 09:30:42  來源:新華社
字號:    

  當普京與默克爾對話的時候,用俄語的時候多,還是用德語的時候多?

  外人還真難猜。畢竟,普京年輕時就作為克格勃官員派駐前東德城市德累斯頓直至蘇聯解體,與當時的東德國家安全部(“斯塔西”)密切合作,練就一口流利德語;而從小在蘇聯管制下的東德長大、見證了柏林墻的建起和倒塌,默克爾的俄語水準足以讓她得到獎學金遊學蘇聯,她的舊日同窗還記得她借等公交車的時間抓緊學俄語的勤奮事跡。

  論起對彼此國家文化的了解,這兩位領導人可謂不分伯仲;而論起在各自國家內掌握大權的長久度與牢固度,兩人也有得一拼。當今世界,或許很難再找到另一對國家領導人如此“知己知彼”了。

  然而,了解不等於理解,相知未必相親。普京和默克爾近年互動不可謂不頻繁,卻鮮有溫情脈脈的氣氛。

  【他們的分歧,不光是“愛不愛狗”】

  10年前一場“狗狗風波”雖然在兩國外交史上只算得上是個花邊新聞,卻洩露出默克爾與普京關係中的張力。2007年,到訪俄羅斯索契的默克爾與普京會晤。談話間,普京的愛犬、黑毛拉布拉多犬“科尼”突然闖進會場,默克爾神色當即有點發慌,但很快恢復了自持風度。普京對她説:“這狗沒嚇到您吧,它很乖的。”這狗繼續在默克爾面前逗留了好一會兒。

  此事當時被德國媒體廣泛討論,普遍認為是普京藉以威懾默克爾的“小把戲”。多年後,普京對媒體解釋説他當時只想活躍下氣氛,他以為默克爾喜歡狗。

  默克爾因被狗咬過,所以怕狗。這件事德國人都知道。普京真不知道嗎?默克爾後來曾説,她看穿了普京的用意:“他想證實自己是個爺們兒……他害怕他自己的軟肋。”

  2017年9月,德國《焦點》雜誌刊出《支援和反對默克爾的50個理由》一文,其中一條是“默克爾也許怕普京的狗,但不怕普京狗”。這馬上招來俄羅斯政府抗議。也許文章想形容普京的“兇猛”,但用“狗”來形容一國領導人無論如何是不恰當的,這也透露出了德國人對普京普遍的戒備心理。

  默克爾的政治導師科爾與戈巴契夫一起洗過桑拿;她的前任施羅德則常與普京勾肩搭背展示“哥倆好”情誼,卸任總理後還一直在俄羅斯財團掌控的北流天然氣管道公司裏當高管。

  默克爾的執政風格則向來務實。堅持與莫斯科對話,默克爾並非出於個人情感或價值觀信仰,而是深知德國與歐盟的利益和俄羅斯息息相關。

[責任編輯:葛新燕]