ad9_210*60
關鍵詞:
台灣網  >   新聞中心  >   大陸  >   社會

香港那些“浮誇”的菜名:鮑魚炒飯無鮑魚

2017年05月26日 15:18:50  來源:人民日報海外版
字號:    

  鮑魚炒飯無鮑魚

  香港那些“浮誇”的菜名

  匯 丞

  近日,香港一家餐廳因在鮑魚炒飯裏用螺肉充當鮑魚,被裁定違反《商品説明條例》而遭到罰款。此新聞一齣,不少香港人感到吃驚,吃驚的不是鮑魚炒飯裏沒鮑魚,而是居然罰款了。

  原來在香港,鮑魚炒飯沒鮑魚就像碗仔翅裏沒魚翅、鳳梨包裏沒鳳梨,約定俗成的菜名早已被大眾習慣。有媒體説,香港人對菜名的“名不副實”已習以為常,早就練成了“看到價錢就知道是什麼東西”的功力。

  香港海關去年8月派員在新葵興廣場的“茗苑宴會廳”購買一份鮑魚炒飯,但經化驗發現飯內沒有鮑魚,於是將涉事飯店告上法庭。飯店被控違反《商品説明條例》的“供應應用虛假商品説明貨品”罪名,而近日法院裁定飯店罪成並處以罰款。

  被罰款的飯店負責人已承認控罪,他表示,對條例認識膚淺,承認以螺肉代替,並提醒大家不要以身試法,稱對自己的行為感到內疚。裁判官希望被告汲取教訓,“營商要老實”。

  然而,鮑魚炒飯事件曝出後,酒樓並沒有換掉這菜式,而且去酒樓叫鮑魚炒飯品嘗的市民突增,也有老食客表示酒樓價錢合理,不會因為事件影響信心。

  説到“貨不對版”,不得不提曾經轟動一時的“海天堂龜苓膏沒有龜”這一案例。

  2013年香港城市大學生物及化學系抽驗市面四個品牌的龜苓膏,發現海天堂其中一個樣本的龜苓膏中完全沒有龜板成份,其餘兩個樣本只含極微量,學者形容“和吃涼粉沒有區別”,也沒有滋陰功效。後來海關抽驗發現抽檢龜苓膏中有龜的基因,沒有證據顯示海天堂違反《商品説明條例》。

  後來再有媒體揭發,海天堂的龜苓膏改了配方,以鮮茯苓代替土茯苓,結果令龜苓膏由清除熱毒變加劇熱毒,令不少網民把海天堂的龜苓膏戲稱為“中伏苓”。(“中伏”是香港的潮語,意為誤踩陷阱,遭人作弄等。)

  下面的一些港式食物名都是香港人約定俗成的叫法。“粟米斑塊”沒有石斑,只是用魚柳塊與罐頭玉米混合成的蓋澆飯;“碗仔翅”沒有魚翅,只是街頭倣魚翅羹小吃,主要材料是粉絲;“獅子狗”沒獅子沒狗,是加工的魚肉卷,在日本叫“竹輪”;“鳳梨包”裏面更是根本沒有鳳梨,只是一種麵包制法,因外表相似而命名。

[責任編輯:張曉靜]