ad9_210*60
關鍵詞:
台灣網  >   新聞中心  >   大陸  >   社會

旅美歸來大熊貓聽得懂come here 不識四川話

2016年11月17日 07:02:31  來源:四川線上
字號:    

昨日,“美輪”(左)和“美奐”在熊貓檢疫場 攝影

  昨日,“美輪”(左)和“美奐”在熊貓檢疫場 攝影

  首次踏上祖國土地,在美國出生長大的“美輪”、“美奐”一時還改不了“洋腔洋味”:不吃窩窩頭,美國餅乾吃得倍兒香;聽不懂四川話,一聲“come here”(過來)卻悠悠爬過來

  11月5日,3歲半的旅美大熊貓“美輪”、“美奐”回到成都。遊子歸鄉先檢疫,這對雙胞胎姐妹在成都大熊貓繁育研究基地,開始了為期1個月的隔離檢疫生活。

  “美輪”爬上欄杆

  “美奐”藏進竹子中

  熊貓檢疫場位於熊貓基地的一處山頭,一棟小樓兩扇鐵門,將檢疫場與熊貓圈舍和喧鬧的人流隔離開來。大熊貓要進出境,才不得不從豪華別墅搬來這裡住30天“小黑屋”。

  “美輪”從籠子裏爬出來,在欄杆隔出的一室一廳裏展示了驚人的攀爬能力。前掌一抓,後腿一蹬,圓滾滾的屁股靈活地往上躥。順著欄杆爬到頂,再一個飛躍抱住屋頂的欄杆,倒挂著,77公斤的身體縮成一個球,沉沉欲墜。

  看見姐姐爬到屋頂直叫,妹妹“美奐”相對冷靜。在新家轉了一圈後,便藏進竹子中,透過縫隙來觀察外面,不到3個小時,“美奐”吃了第一口家鄉的竹葉。

  “熊貓怕人怕生,爬欄、羊叫都是應激反應。遇到這種情況,工作人員得趕緊離開,在外面值守。”小夥子羅雲宏是雙胞胎隔離期間的專職飼養員,24小時陪伴在隔離場。

  不吃窩窩頭

  聽不懂四川話

  熊貓不吃飯,飼養員頭痛。讓羅雲宏不省心的是,歸國熊貓愛上了“洋快餐”,對窩窩頭不感興趣。

  “都是用澱粉、米粉、黃豆粉加維生素等原料做成的,營養成分一致,就是加工方法不一樣。”羅雲宏比較了兩種零食,得出結論——口味不一樣。顯然,“美輪”、“美奐”對餅乾的口味情有獨鍾。回國時,隨機行李中還帶了1個月分量的餅乾,這幾乎成了它們的日常零食。

  吃完竹葉主食,要來點餅乾當甜品;吃切塊蘋果,要加點餅乾粉當佐料;玩累了喝口水,要吃點餅乾填肚子。為了讓它們改口味,羅雲宏一天天減少餅乾的量,換成窩窩頭來喂。“美奐”照樣吃得香,“美輪”還是不願碰。

  羅雲宏説,雙胞胎對語言也有明顯的區別反應。四川話中只有聽到名字,會讓它們抬起迷茫的臉,其餘的鄉音難以喚起它們的鄉情。反倒是對簡單的英語指令,能做出恰當的反應。

  胃口在變好

  消化也在變好

  “吃了沒得”、“好不好耍”……每天,羅雲宏都要對著“美輪”、“美奐”説上幾句四川話。但更重要的是,他要做實地觀察,看看糞便形態重量,測測體重體溫,並記錄大熊貓的採食、活動和精神狀態,上報給成都出入境檢驗檢疫局。

  “這是大熊貓進出境的必備過程。”成都出入境檢驗檢疫局工作人員劉貞偉介紹,目前我國已有近200隻大熊貓走出國門或回歸故土,其中90%以上都從四川出入境。如果隔離期間發現疾病症狀,會對熊貓採血進行疫病檢測,確認為一類傳染病,會對整群動物進行撲殺;確認為二類傳染病,對檢出陽性動物撲殺,其他動物放行。目前所有大熊貓在隔離檢疫期都未出現過疫病問題。

  劉貞偉每週都要去隔離場監測雙胞胎的狀態。從數據來看,它們正在逐漸適應。“體重維持不變,兩隻熊貓的糞便量從7公斤漲到了10多公斤,胃口在變好,消化也在變好。”

  成都商報

[責任編輯:李帥]