京華時報:《大聖歸來》的改編真的成功嗎

時間:2015-07-16 13:55   來源:京華時報

  原標題:《大聖歸來》的改編真的成功嗎

  《大聖歸來》趕上了一個“好檔期”,爛片當道,慘不忍睹,很多觀眾給予了該片較高的評價。在票房與口碑的鼓勵下,片方趁熱打鐵宣佈將拍續集。對於該片的真實品質,《大聖歸來》的導演田曉鵬有清醒的認識,“國人可能壓抑得太久,看到一個還湊合的東西,就過分褒獎”。在得到承認的時候不沾沾自喜,也不誇大其實,這會保證創作者在進行續集創作的時候,頭腦會更清晰、冷靜,更懂得怎麼揚長避短。

  《大聖歸來》的優點顯而易見:角色造型突出,抓住觀眾眼球;畫面在略顯刺激血腥的同時注重細節刻畫,令人對其技術水準刮目相看;高潮戲部分嚴格按照好萊塢標準推進——終極BOSS戰、淚點煽情、英雄主義烘托,讓觀眾産生儼然觀看一部美國動畫大片的感覺;此外,在創作上該片也算擺脫了《西遊記》題材的呆板,和《西遊降魔篇》大致可以歸類于同一個風格。

  在劇情與寓意方面,《大聖歸來》向上提升的空間還很大:以江流兒(小唐僧)為主視角展開的敘事,在前面的情節偏于童稚化,有些無聊與空洞,與後面的重口味場面也有失協調;電影的主題是飄忽、含糊的,看完之後並不明白它在説啥,屬於典型的技術品質高過故事品質的作品;過度依賴好萊塢經驗,太看重形式上的表現手法,對角色內心情感缺乏深度挖掘,原著精神丟失過量,讓《大聖歸來》在擁有視覺刺激之後,失去了文化共鳴。

  綜合來看,《大聖歸來》算是一次在及格分之上的經典改編,它解決了一直束縛經典改編的形式問題和技術桎梏,大膽的形象設計與比肩好萊塢的製作水準,能夠激發觀眾的觀看慾望。《大聖歸來》為國産片以後的經典改編,提供了一個很好的案例和一些有價值的經驗,它的成功與失敗之處,會提醒更多想借助IP實現創作與市場野心的從業者,在改編過程中,要分外注意——借鑒好萊塢重要,獨創性更重要。

  動畫大片製作目前已經不存在很高的技術壁壘,每一次技術方面的更新換代,都會在第一時間被共用到産業相關的各家公司。説白了就是只要有錢有人,中國企業一樣會創造出和好萊塢同等品質的畫面,這也是為什麼好萊塢近年頻繁在中國尋找動畫片代工企業的原因。但國內電影從業者要明白,擁有了技術武器之後,並不等於真正掌握了電影創作的核心,只有創作觀念也保持同等頻率的更新換代,用優質的故事創意來匹配一流的技術、技巧,才能拿出真正讓觀眾叫好的作品。

  《大聖歸來》創作者是了解當下市場環境的,他們知道,孫悟空的故事有著強大的魅力和市場號召力。《大聖歸來》是站在巨人的肩膀上進行創作的,並且是第一部把西遊文化與好萊塢模式密切結合的電影。這將是以後經典改編的一個路線,甚至是唯一路線。

  但只把誕生於傳統文化土壤中的神話巨著,簡單地撮合於好萊塢作品的形式與技術當中,只能帶來暫時的榮耀。在皮囊方面掌握好萊塢的基本規律,這是無可指摘甚至值得大力鼓勵的,但獨創最重要。所謂的獨創,特指以下三個層面:電影符合中國觀眾的心理;經過時間洗練最終留下來的中國元素是什麼;如何讓這些元素所蘊含的文化價值繼續熠熠生輝。

  眾所週知好萊塢電影的套路:個人英雄主義,家庭利益與國家利益一樣至高無上,追求大團圓式的結尾。那麼中國電影的套路是什麼,找不到答案之前,暫時使用好萊塢套路是可以的,但最終還是要摸索出本土化的電影創作模式。不管這個模式最終怎樣呈現出來,但我們評價它成不成功,必須要滿足這些條件:電影真的好看,故事真的有新意,作品有國際視野但骨子裏是中國特産,如此才值得我們自豪。

  (韓浩月)

編輯:李傑

相關新聞

圖片