北京國際音樂節:這一次語言拯救了歌曲

時間:2014-10-31 08:52   來源:京華時報

  在作曲家理查施特勞斯的創作生涯之中,管弦樂、歌劇和藝術歌曲是成就最高的三個領域。當上演了七部交響詩和兩部歌劇之後,10月29日,北京國際音樂節的舞臺上終於綻放了作曲家的藝術歌曲。

  從某種意義而言,藝術歌曲的創作是理查一生的寫照。他完成第一首藝術歌曲時年僅7歲,而他最後的作品是備受讚譽的《最後四首歌》。梳理德奧一脈的作曲圖譜不難發現,藝術歌曲始終是一個十分重要的創作領域,海頓、莫扎特、貝多芬、門德爾松、舒伯特、舒曼、勃拉姆斯等作曲家都創作了藝術歌曲,而這個傳統在20世紀的傳承者便是理查施特勞斯。不幸的是,他也成為了這個傳統最後一位高産而高質的創作者。

  在20歲時,理查施特勞斯迎娶了著名的瓦格納女高音保麗娜德阿娜。婚後理查夫婦曾攜手在歐洲巡演藝術歌曲,作曲家親自為太太彈鋼琴伴奏,這也推動他創作了更多的同類作品。另一方面,理查施特勞斯對文學極富熱忱和造詣,他對歌德、莎士比亞、羅伯特彭斯等文學巨匠的作品研究頗深;同時,他與赫爾曼黑塞、斯蒂芬茨威格、霍夫曼斯塔爾等重量級的德語文學家、劇作家有著親密的交往,這也為他創作藝術歌曲提供了更寬闊的視野和永不枯竭的靈感。比如《最後四首歌》其中三首便使用了黑塞的詞作,而在29日的音樂會上,德國女高音布麗吉特雅戈演唱的一組《奧菲莉婭之歌》便出自莎士比亞的名作《哈姆雷特》,曲目中還出現了基於王爾德戲劇《莎樂美》創作的同名歌劇的結尾唱段。

  在演唱《莎樂美》和理查的另一部歌劇《沒有影子的女人》的唱段“我的愛人”時,音樂所強調的理查式的戲劇性讓布麗吉特雅戈大顯身手,這位已經過了歌唱家黃金期的女高音展現出了她對戲劇性作品的經驗,穩健的中音區音域成為了她堅強的後盾。但當她面對《小夜曲》《藍色夏日》《塞西莉》等需要頻繁遊走在高音和中音音域的曲目時,便讓人感受到了歲月對歌唱家的無情。在音域換聲時,雅戈不時讓人覺得遺憾,人們轉而羨慕為她伴奏的鋼琴家斯代拉利奧法高奈,年齡並沒有特別影響到他對歌曲的演繹。

  不過話説回來,這場音樂會足以讓人明白語言問題在演唱藝術歌曲時空前的重要性,雖然已經過了黃金期,但以德語為母語的雅戈唱起理查的藝術歌曲仍能讓人感受到嚴謹的藝術修養以及作品中唱詞與音樂渾然一體所散發出的高級韻味。所以一個技巧不甚理想但語言地道的演繹,同一個語言不過關但技巧有餘的演繹相比,如果非要在其中選其一,我當然會選擇前者。(周皓)

編輯:張潔

相關新聞

圖片