觀倫敦奧運會閉幕式所想到的

時間:2012-08-27 11:03   來源:人民日報海外版

  在觀看倫敦奧運會閉幕式時,有一個場景給我留下了深刻印象。當臺上的英國演員唱著一首首不同年代的經典英文歌曲時,參加閉幕式的,不論是看臺上的觀眾,還是場中央的運動員、教練員,大多數人都在跟著音樂哼唱。當時我就在想,英語文化的傳播真的是太強了!什麼時候當我們的《茉莉花》音樂響起,在場的外國人也能跟著哼唱,那才説明中國文化真的是“走出去”了。

  前不久,參加了一個在阿根廷布宜諾斯艾利斯大學孔子學院舉辦的中國電影欣賞會,放映的影片是《孔子》。那天,不但孔子學院的學員來了,而且有的帶來了他們的朋友,還有的帶來了他們的家人。一間挺寬敞的屋子裏坐滿了人。電影結束後,人們久久不願離去,還在討論著電影的內容。孔子學院的老師告訴我,因為翻譯成西班牙語的中國電影少之又少,他們要想找到一部可難了,若進行同聲翻譯,又會使觀賞效果大打折扣。

  西班牙語是世界第三大語言,有近4億人使用,拉美的大多數國家均以西班牙語為官方語言。作為中國文化國際傳播機構的拉美各國孔子學院,都非常迫切地希望國內有關方面能多製作、推出一些西班牙語的中國文化産品,包括電影、電視劇、小説、詩歌、戲劇劇本、歌曲等等,讓渴望了解中國歷史、文化和當代中國社會的外國人能有得讀,有得看。因為無論對於漢語學習者來説,還是對於想了解中國的外國民眾來説,優秀的文化産品具有生動、直觀的特點,具有強大的影響力,是對海外漢語教學的完美補充。

  相對於中國經濟的快速發展和國際化,中國文化的國際推廣相對滯後。儘管近年來漢語國際推廣發展迅猛,成績可觀,也帶動了中國文化走出去的步伐,但不容回避的是,我們還有很多工作要做,還有很多空白要去填充。

  提升國家軟實力,向世界推介中國文化,絕不單單是漢語國際推廣機構的事。有關的文化、藝術部門應協調行動,制定出短期、中期、長期規劃,才能滿足數量龐大的外國民眾想要了解中國的需求,逐步改變小語種的中國文化産品數量不多、品種單一的現狀。

編輯:張潔

相關新聞

圖片