詞典該不該剩下“剩”字

時間:2012-07-17 13:25   來源:人民日報

  電腦上的輸入法,幾乎每週都有詞庫刷新的通知。從“限行”到“限購”,從“蟻族”到“高帥富”……這些語言長河最前端的浪花,或是曇花一現,消失在生活的沙灘中;或是潤物無聲,進入長久的思想潮汐,形塑整個時代的思維。

  近日,《現代漢語詞典》推出第六版,3000多個新詞條引人注目。無論是“潛規則”還是“宅”、“北漂”,被收入詞典,無疑象徵著一種定型。相對“發明”這些新詞的網路、媒體或公眾,詞典的解釋更完備,使用也更規範,這在賦予新詞以“身份”之外,也豐富著漢語的語匯庫。

  不過,哪些詞語能進入“萬神殿”,卻也讓詞典編撰者頗費思量。圍繞一些詞彙取捨的討論,讓人更深入地思考相關問題,比如引來廣泛爭議的“剩男”、“剩女”。

  語言的要義,同樣是表達。世界不捨晝夜朝前飛奔,每每跑出語言的墻外。面對一日千里的變化,新語匯也如雨後春筍般萌生。詞語如同一面鏡子,客觀地呈現世界,也呈現出語言的使用者對世界的認知。從這個角度上看,詞彙“存在即合理”, 作為記錄者、觀察者和規範者,需要摘掉各種眼鏡,更多地從語言本身考量這些詞彙。

  在解説詞典修訂原則時,修訂主持人也數次強調“規範”,強調了“通用性”、“生命力”,這都是從語言本身出發,一部“詞彙身份登記冊”所應有的標準。“神馬”作為新詞落選、“宅”的新意卻登堂入室,莫不是基於這樣的考慮。

  不過,按照修訂主持人的解釋,“剩”字的新含義被拒之門外,卻源於價值觀的判斷,是因為“從某種角度來説是不夠尊重人的”。這樣的選擇,或許有其道理。不過,附著于語言的價值判斷,往往是在使用時才生效。比如,一些侮辱人的詞彙,出現在相關民俗學、語言學論文中,就只是“科學材料”而已。

  説到底,《現代漢語詞典》只是一本詞彙類工具書,編撰的目的,不是為了道德説教,更不是為了統一思想,而是為了方便查閱。不管是褒義詞還是貶義詞,甚至在某種程度上的不良含義,或許都應保留下來,不能在忌諱中失卻客觀。因為詞典唯一的標準,只能是語言本身。如若秉持道德判斷,“啞巴”、“瞎子”早該清除出去,而“混蛋”、“王八”更是污了人眼。

  退一步説,即便在“剩”字是否真有“不尊重”的意思上,仍可斟酌。在談到“被”字在“被代表”、“被小康”中呈現的新意時,這位主持人説其中有一種“幽默的”、“無奈的”色彩。自嘲形單影隻的無奈,透露待價而沽的期待,“剩”難道不是在透露同樣的情感嗎?這樣的理解也從一個側面説明,對詞語做簡單的價值判斷,是件有風險的事。

  從影響力、生命力和規範性的角度看,“剩男剩女”已經符合收錄的標準。或許,對於這種有價值爭議的詞彙,更好的方式是在詞條中加以説明。比如,在英語世界影響廣泛的《袖珍牛津詞典》,就因為1924年版在“Jew(猶太人)”一詞“欺騙,欺詐”等負面含義前加上標簽來表明其貶抑色彩而備受好評。實際上,在《現代漢語詞典》中,“混蛋”一詞就加注有“罵人的話”。如果實在覺得道德有瑕,也同樣可以給“剩男剩女”貼上類似“含輕蔑意”的標簽。

  北大教師安平秋回憶,1970年修訂《新華字典》,因為主席姓“毛”,“茹毛飲血”一詞也差點未能過關。我們早已走過個人崇拜和政治挂帥的時代,在堅持正確導向的前提下,保持語言系統最大的開放性,或許是語言工作者應有的責任。

編輯:張潔

相關新聞

圖片