高考英語改革不需要太多情緒化宣泄

時間:2013-10-25 15:02   來源:中國青年報

  這幾天,關於高考英語改革的消息充斥電視電腦和手機螢幕,眾多議論中也夾雜著不少個人情緒化的宣泄。比如,有許多評論説,“放眼全世界,還找不到哪個國家能將英語放到超過母語教育的地位之上”、“沒有哪個國家能像中國這樣如此重視英語”云云。事實上,這類説法也有夜郎自大、訴諸個人感覺之嫌。

  “英語熱”不僅在中國,在日本和韓國也都在持續升溫。今年3月,日本自民黨匯總的教育改革第一次提案內容包括,以培養能活躍于國際社會的人才為目標,大學入學和畢業需要在託福考試中取得一定成績。最近,從日本文部省獲悉,關於目前作為非正式科目開展教學的小學英語的開課時間,已基本決定將從目前的小學五年級提前到小學三年級(中新網10月23日)。和中國一樣,日本人也是“應試英語”盛行——靠死記硬背學英語,考試過後便忘得一乾二淨。

  韓國也有“全民學英語”的熱潮,按照韓國“2014年度高考體制改革方案”,英語在高考中的比重更大了,和語文、數學、探求這三門課並列,有學者仔細比較了中韓高考的英語試卷,認為韓國高考英語的難度遠大於中國高考。(《廣州日報》10月23日)

  公開討論中還有一種説法,認為學了這麼多年英語,還是“啞巴英語”。作為一名英語教師,我認為,這實質上是在拿英語學習中的“聽説”能力,來否定英語的“讀寫”能力。當前偏重讀寫能力的應試中,英語教學更重視語法和讀寫,聽説的地位自然很低。

  前段時間,上海外國語大學做了一項研究,在所有學英語或其他外語的人中,真正能學會一門外語並能用外語流利表達、無障礙“跨文化交流”的,最多不會超過5%。筆者注意到,這個結果也被很多人拿過來批判英語教學,認為這是國內英語教學的失敗。事實上,這個調研也有值得質疑之處,一方面,它只涉及英語聽説,並沒有包含讀寫譯;另一方面,調查涉及受眾太廣,畢業生的工作一旦跟英語無關,自然做不到用外語流利表達。如果限制在一部分群體內做調研,如研究生、外企等,或僅限于讀寫能力的調查,也可能會得出不同的結論。就筆者了解,研究生教育偏重讀寫能力,能夠讀懂英文參考文獻、會用英語寫論文和翻譯相關資料即可。不可否認,在媒體擴音器的傳播下,“不超過5%”的劣勢就被徹底放大了。

  筆者認為,高考改革並不是對過往實踐及經驗的全部否定。似乎,每一次改革都變成公眾借機對“應試教育”進行鞭撻和批判,甚至成為個人情感的宣泄。事實上,“應試教育”並非一無是處,通過枯燥的記憶積累的知識是發揮創造性的前提。心理學家K安德斯埃裏克森進行的研究表明,要成為某方面真正的專家,需要大約一萬小時的學習和實踐;美國作家馬爾科姆葛拉威爾在《異類》一書中也提出了“一萬小時定律”,只要經過一萬小時的錘鍊,任何人都能從平凡變成超凡。毋庸置疑,優秀和卓越的人才背後都是枯燥地重復,刻苦努力地付出。(胡波)

編輯:張潔

相關新聞

圖片