• 台灣網移動版

    台灣網移動版

“新表達”讓世界更好讀懂中國文化

2024-11-04 21:36:00
來源:新華社
字號

  新華社天津11月3日電 題:“新表達”讓世界更好讀懂中國文化

  新華社記者邵香雲、梁姊、劉惟真

  不同於電腦螢幕裏的匆匆一瞥,眼前殿閣嵯峨的千年古剎讓來自韓國的金秀雅嘆為觀止,這是她第一次實地造訪天津市薊州區的獨樂寺。

  吸引金秀雅到中國旅行的是《黑神話:悟空》,這個中國首款3A遊戲大作風靡全球。她熟悉孫悟空的故事,小時候曾看過中國1986年版的《西遊記》電視劇。

  除了過關打怪,金秀雅也在地圖中“探險”,得知許多美輪美奐的建築是實地取景時,“十分嚮往一遊”。獨樂寺就是她在與遊戲角色亢金龍纏鬥時的場景地。

  “在我從未聽説過的地方,居然真的有這樣一座獨特而神奇的建築。”金秀雅説。

  中國文化正在通過創新表達方式來讓世界更好讀懂。以《黑神話:悟空》為代表,遊戲、網路文學、短視頻等契合年輕一代審美需求的表達形式,承載著豐富多彩的中國文化元素走向世界,潛移默化地縮短著中國和世界的距離。

  《大醫淩然》《大國重工》等16部中國網文作品被收錄至大英博物館的中文館藏書目,中國短劇應用程式ReelShort多次上榜蘋果應用商店榜單,中國自研遊戲産品連續多年海外收入超千億元……

  “以優秀傳統文化為題材進行創新創作,對於中國文化走出去,是一個非常好的主意。”威尼斯電影節前主席馬可穆勒在第81屆威尼斯國際電影節上説。

  隨著中國綜合國力和影響力提升,世界更加期待認識中國,這也使得中國文化的創新表達、創新闡釋備受關注。

  清風拂面,千年古鎮楊柳青秋意盡染。一座青石鋪地的四合院中,楊柳青木版年畫代表性傳承人、“玉成號年畫坊”店主張宏詳細介紹著墻壁上挂著的每一幅年畫。

  錦鯉、仕女、團圓喜慶的胖娃娃之間,一張色彩飽和度更高,形象也更加“活潑”的飛龍年畫格外特別。“這是我們基於傳統老年畫設計的龍年專屬新年畫《錢龍引進八方財》。”張宏説,飛龍、聚寶盆、金元寶等雖然都是傳統的文化元素,但更為現代的線條和色彩,為老非遺增添了新活力。

  “外國人來體驗後,都願意帶上一隻寓意財富和吉祥的‘錢龍’回家。”張宏説。

  今年上半年,來華外國遊客約為1100萬人次。中國旅遊研究院預測,今年下半年這一數字有望超過1500萬人次。中國旅遊研究院院長戴斌説,隨著外國旅行者進入中國民眾的日常生活場景,他們增進了解中國文化、感悟中國文化,中國文化的魅力不斷彰顯。

  更多中國優秀傳統文化在“新表達”中被發現、了解、喜愛。上海米哈遊網路科技股份有限公司推出的遊戲《原神》,早已成為廣受世界玩家喜愛的“爆款”。在海外社交媒體上,遊戲中眾多依託中國傳統文化衍生的遊戲情節令海外玩家印象深刻。

  盞盞橙色燈火點亮夜空,殿閣樓宇間人們歡呼慶祝。來自安徽黃山、傳承600餘年的非遺魚燈,在《原神》中被打造成一年一度的“海燈節”。“我和朋友們在這裡留下了喜慶的節日記憶,我把去中國和魚燈合影列入計劃。”一位韓國玩家説。

  得益於文化産業全球化發展,廣泛高效的國際分工為中國文化産品在海外的在地化傳播提供了可能,讓各國民眾通過喜聞樂見的“新表達”讀懂中國文化。

  中國視頻平臺B站推出的原創動畫作品《時光代理人》第一季播出後,被迅速譯製為英日韓泰等多國語言,在全球多個國家和地區上映。這部動畫的導演李豪淩介紹,負責主角原案設計的是韓國畫師,美術總監和配樂師來自日本,製作過程中還邀請了多家海外公司參與。

  “我們希望以海外觀眾更容易接受的形式,來傳達中國文化的情感內核。”李豪淩説,來自海外的美術和音樂團隊讓中國文化表達更加國際化,“海外觀眾對於這部作品沒有陌生感,只有認知欲、新奇感”。

[責任編輯:李響]