圖書

熱播影視劇拉動原著書引進 《我的忐忑人生》加印

時間:2015-03-18 08:41   來源:文匯報

  隨著電影、電視劇集的上映熱播,同名中文版圖書也掀起陣陣熱銷潮。引進策劃哪些圖書,成為考驗出版者眼光、爭奪市場的重要手段。日前,由上海九久讀書人引進的一批暢銷書陸續被改編成影視作品。

  剛上映的電影《撲通撲通我的人生》,是據韓國作家金愛爛《我的忐忑人生》改編而來的,講述了“最年輕父母和最衰老孩子之間的故事”。這本由8部短篇小説構成的描摹現代社會人際關係力作,被評論界稱為“代表了21世紀韓國文學新生代作家所追求的高度和方向”,此書中譯文日前由九久讀書人和上海文藝出版社聯合推出。據九久讀書人董事長黃育海透露,簽約引進海外圖書前,公司並不知曉具體哪一本書籍會“觸電”。“不過我們一直關注世界一流暢銷書作家,他們作品水準較高,粉絲群龐大,容易受到影視圈青睞。這也會為圖書銷售起到明顯帶動作用。目前《我的忐忑人生》正緊急安排加印中。”

  影視劇和圖書相互帶動、持續互動,可謂近些年文化市場的突出亮點。根據J.K。羅琳同名原著《偶發空缺》改編的三集迷你電視劇上月在BBC播出;美國視頻網站Hulu也確認,據斯蒂芬金同名小説《11/22/63》改編的新劇將分9集播出。而這兩本著作的中文版已與國內讀者見面,市場反響良好。

  黃育海談到,一些已被改編成熱播影視劇的圖書,即將列入九久讀書人接下來的出版計劃,如日本作家群陽子《麵包和湯和貓咪好天氣》、日本當紅新生代小説家三浦紫苑《編舟記》、法國作家貝納吉斯塔小説傑作《別惹我》等。(記者許旸)

編輯:吳曉寒

相關新聞

圖片