圖書

華裔美國作家任璧蓮上海分享“文學逸事”

時間:2016-07-15 15:51   來源:中國新聞網

  中新社上海7月15日電 (王笈)著名華裔美國作家任璧蓮于14日晚做客上海圖書館,在參加第十四屆世界英語短篇小説大會之餘,與上海的讀者們分享自己的“上海情緣”和“文學逸事”。

  出生於紐約長島的任璧蓮是第二代美國移民、美國當代華裔最重要的作家之一。其首部長篇小説《典型的美國佬》曾獲“紐約時報年度圖書獎”、入圍“全美書評人協會獎”,並成為英美文學專業的主要論文題目之一。

  任璧蓮説,自己和上海之間有著千絲萬縷的聯繫,“我的母親是在上海長大的,後來因為不接受家人‘説媒’,就被打發去美國學習。父母是在(二十世紀)四十年代末從上海遷去美國的。其實他們都不想在美國生活,但當時有協議,不允許在美國留學的學生回到中國,於是就有了出生在美國的我。”

  在任璧蓮的印象裏,自己從小就喜愛讀書、寫作,能夠成為一名作家完全是“興趣使然”。不過,任璧蓮的父母對此卻不感“痛快”,甚至“煞費苦心”阻止她與中國現代著名作家茅盾相識。

  據任璧蓮回憶,自己是偶然聽母親提到“茅盾”,才知曉茅盾是其表親,而任璧蓮的爺爺竟然還是茅盾的老師,“母親説,茅盾每年新年都會給爺爺拜年,我就問母親,為什麼沒有給我介紹(茅盾)。母親説,因為當時他們都擔心我會成為作家。”

  最後,任璧蓮還是成為了一名作家;更令其父母意想不到的是,任璧蓮還借著作家的緣由,回到了上海。

  事實上,任璧蓮回到中國數次,除了上海還去過不少地方。她最早的一次教學經歷亦是在中國,給濟南礦業學院的學生們教授英語。這段故事後被寫進她的著名小説《鄧肯在中國教英語》,講述一個中途輟學的華裔年輕人二十世紀八十年代在中國的奇遇記。

  在國內作家中,任璧蓮還非常喜歡莫言的文學風格,“我覺得他的作品富有現實的流動感,容易打動人,並且將喜劇和悲劇很好地結合在了一起。他特別能抓住中國生活中的諷刺。”

  不過眼下,任璧蓮正面臨一個“最大挑戰”:美國的年輕一代正被史蒂夫喬布斯發明的手機“深深吸引”,有太多足以令人分心的東西,讓他們不願意看書。“比較幸運的一點是,我的讀者群有很大一部分是成年人,成年人比較願意讀書。但對於整個美國來説,小説正面臨著危機。”任璧蓮説。(完)

編輯:楊永青

相關新聞

圖片