圖書

重走義大利Grand Tour之路,旅行箱裏要帶哪些書?

時間:2016-05-19 09:38   來源:澎湃新聞

  格蘭度(Grand Tour)這個詞從1670年開始使用,特指16世紀以來歐洲的作家、藝術家在義大利的一條文藝復興文化旅行線路,總長度約200多公里。400年裏,蒙田、拜倫、雪萊、歌德、王爾德、司湯達、尼采、托馬斯曼等文化巨匠都曾走上這條旅行線路,在義大利尋找靈感和文化資源,他們甚至一路留下了重要創作。

  1914年第一次世界大戰爆發,戰爭結束後,歐洲發生了天翻地覆的變化,旅行變得沒那麼神聖,格蘭度停止了。直到2014年,義大利開始重啟格蘭度線路,藝術家們再次走上了這條文藝復興線路。

  2015年,上海作家陳丹燕受到義大利的邀請,成為首位官方邀請重走格蘭度的中國作家。5月20日,陳丹燕將啟程前往羅馬開始她的第一站,這一旅程她將攜帶一個裝滿26本文學作品的旅行箱,這些作品的誕生都跟義大利有關,她將在重走格蘭度的旅程中重讀這些書,最後把這些書留在義大利。

  5月17日,上海作協舉辦了“陳丹燕2016義大利Grand Tour of Italy”的新聞發佈會,介紹了此行程的一些計劃。

  從5月20日至6月9日,陳丹燕計劃到訪的格蘭度旅行地點包括伽利略的出生地、達芬奇的出生地、喬托的出生地、拉斐爾的出生地、彼得拉克的出生地和利瑪竇的出生地,還有但丁的故鄉以及蒲伽丘的墓地等等。

  裝著26本文學翻譯作品的旅行箱就放置在發佈會現場,這箱書都是上海譯文出版社提供的譯本,把它們帶到義大利是陳丹燕的夙願。對於陳丹燕和她這一輩的作家來説,閱讀文學翻譯作品是他們了解外部世界和寫作的第一步,這一旅程實現了陳丹燕所説的“夢想”——文學和旅行。旅行還未開始,陳丹燕就已經開始重讀《基督山伯爵》,第一次閱讀還是在她12歲那年。

  這箱文學翻譯作品,這趟旅行的寫作,以及陳丹燕為馬振騁、周克希、任溶溶等翻譯家做的沿途記錄,最後將形成一份文藝復興文獻檔案,參加今年10月在義大利舉行的格蘭度旅行展。

  那麼這個格蘭度旅行箱裏到底裝了哪些文學作品?

  1.勃朗寧《勃朗寧抒情十四行詩》

  2.拜倫《恰爾德哈洛爾德遊記》

  3.塞萬提斯《堂吉訶德》

  4.狄更斯《雙城記》

  5.陀思妥耶夫斯基《白癡》

  6.愛默生《愛默生隨筆》

  7.歌德《少年維特之煩惱》

  8.果戈裏《死魂靈》

  9.赫爾岑《往事與隨想》

  10.易卜生《娜拉》

  11.喬伊斯《都柏林人》

  12.濟慈《夜鶯頌》

  13.D.H.勞倫斯《查泰萊夫人的情人》

  14.托馬斯曼《死於威尼斯》

  15.尼采《尼采遺稿選》

  16.裏爾克《馬爾特手記》

  17.薩德《索多瑪的一百二十天》

  18.喬治桑《魔沼》

  19.雪萊《西風頌》

  20.司湯達《巴馬修道院》

  21.屠格涅夫《獵人筆記》

  22.馬克吐溫《湯姆索亞曆險記》

  23.王爾德《深淵簡》

  24.伍爾夫《海浪》

  25.左拉《萌芽》

  26.安徒生《安徒生童話全集》

編輯:楊永青

相關新聞

圖片