圖書

作家利哈諾夫5部作品引進 《我的將軍》將推向市場

時間:2015-05-27 09:53   來源:中國新聞網
原標題:作家利哈諾夫5部作品引進 將陸續推向市場(圖)

作家利哈諾夫5部作品引進將陸續推向市場(圖)

簽約儀式現場a

  21日,俄羅斯兒童文學作家阿爾貝特利哈諾夫圖書版權引進簽約儀式在北京舉辦。在該儀式上,經由中國文字著作權協會(以下簡稱文著協)代理,黑龍江少兒出版社和利哈諾夫簽署協議,引進該作家5部兒童文學作品,並將於今年下半年陸續推向市場。

  利哈諾夫是俄羅斯兒童基金會主席,亦是一位較為知名的作家,其作已經在海內外累積發行3000多萬冊,本次簽約的5部作品分別為《我的將軍》、《欺騙》、《負疚的心》、《美好的願望》以及《最嚴厲的懲罰》。文著協總幹事張洪波表示,早在1985年前後,中國國內幾家出版社就曾經翻譯出版過這5部兒童文學作品,産生很大反響。

  “其中,《我的將軍》和《最嚴厲的懲罰》曾由國內翻譯家、評論家共同舉辦座談會進行研討,獲得一致好評。”張洪波稱。

  在儀式上,利哈諾夫還與文著協簽署了其作品的中國獨家版權代理協議。根據這份協議,自2015年5月21日起,文著協即成為利哈諾夫所有作品在中國境內的唯一版權代理人,全權負責作家在中國境內的所有版權事務。張洪波表示,文著協將恪盡職守,保障作家作品在中國得到合法傳播,並努力為作家實現利益最大化。

  利哈諾夫對協議的簽署表示滿意。他感慨的説,這是自己第二次來到中國,上次來已經是三十年前的事情了。

  “對於每個作家來説,作品都像是自己的孩子。 每次看到我的作品被翻譯成其他國家的語言,我就會特別高興,就好像聽到自己的孩子能夠用另外一種語言講話了一樣。”利哈諾夫笑著説。

  迄今為止,利哈諾夫的作品已經被翻譯成30多種語言出版。他説,每次都像今天一樣這麼令人感到愉快,“我也期待我的作品能夠儘快‘講中文’,儘快出版。”利哈諾夫笑稱。(上官雲)

編輯:楊永青

相關新聞

圖片