本報訊(記者張弘)著名作家王蒙在出版《老子十八講》、《莊子的享受》等著作後,近日又由中華書局推出了《莊子的快活》。在這本新作中,“老王”為莊子思想的奇葩而“讚頌歡呼”並認為,“老莊不能當飯吃,但是可以當茶喝,當清火消炎藥或者當仙丹服用。”
“與莊共舞,其樂何如”
在《莊子的快活》中,王蒙參考了不同版本的《莊子》,遇有幾個版本文字不同的,則按自己的意思決定取捨。儘量吸取已有的特別是比較流行的眾本之長,加上自己的選擇。本書討論的對像是《莊子 外篇》文本,在結構上主要分三部分,一部分是楷體字排印的,是《莊子》原文。另一部分倣宋体字的,是老王的現代漢語轉述。再有宋体字排的,是老王的讀後感、借題發揮、質疑與切磋。
對於這種排版方式,王蒙表示,亦步亦趨地譯下來,即使都譯的“對”,仍然給人以文似斷簡、字如天書的感覺。讀過白話譯文,常常不是明白了,而是更加莫名其妙了。文言與白話之間,並不存在絕對的字對字、詞對詞、句對句的對應關係,需要有所分析,有所連結,有所破解,乃至不可能完全沒有猜測。
王蒙稱,“老王追求的不僅是考察鞋印,而且是恢復莊周這個大活人,比活人還活百倍的智者,讓我們一起去號他的脈搏,去聽他的心跳,去與他抬杠,去給他鼓掌,去與他推推搡搡,也摟摟抱抱,説得更好一點就是與莊共舞。與莊共舞,其樂何如!”
“不認真讀,枉稱學人”
王蒙在書中,以《莊子 外篇》為引子,娓娓而談,縱論天下。他感嘆小瀋陽經典段子的一針見血;笑侃《阿凡達》的至美理想;探討募捐的合理操作辦法;反思人肉搜索的是是非非;剖析近年的高考作文題;甚至調侃、挖苦自己身在其中的知識階層的種種毛病、把戲。王蒙説,“初讀(莊子),你會一怔,有點匪夷所思。想一想,不無道理,絕了,虧他想得出,你還真駁不倒他!再想一想,覺得他説得太絕對太故意抬杠了,你想和他辯論,終又覺得像他這樣,能與眾不同地、富有挑戰性地提出與討論問題的人真是太了不起了,你應該歌之咏之,舞之蹈之,為他的思想的奇葩而讚頌歡呼。”
王蒙説,就拿外篇首章《駢拇》來説,其立論橫掃千軍如卷席,其辯才刀光劍影如入無人之境。歸結到一點,仍然是自然,是大道,是本性,是人的精神上的自由與逍遙,“如果沒有認真閱讀過,枉為中華學子了!”