圖書

《域外漢文小説大系》陸續面世

時間:2011-03-17 08:50   來源:中新網

  《域外漢文小説大系越南漢文小説整合》近日由上海古籍出版社正式出版。《越南漢文小説整合》收錄了所有已發現的越南早期用漢文書寫的小説,收書超過100種,由多位中越兩國和海峽兩岸學者任編委。

  《越南漢文小説整合》的編輯李鳴15日介紹,域外的漢文作品,從文體、結構、修辭等方面都遵循漢文化核心區域的傳統,是中國文化的遠播造成了這些著作的誕生。越南《傳奇漫錄》、《皇越春秋》兩部作品都留下了明代瞿祐《剪燈新話》和《三國演義》的痕跡。

  據介紹,中國的漢字曾是一種跨國界的地區性通用文字,其影響形成了所謂的漢字文化圈,包括今東亞的越南、朝鮮、韓國、日本。直到二戰結束前,上述地域尚有當地人士以漢文寫作的作品問世。“域外漢文獻”指的是當地人用漢字以及漢文文法書寫出來的文獻,主要指越南、朝鮮、日本(包括琉球)及西方傳教士用漢文書寫的小説,並不包括華人移民國外後所寫的海外華文小説。

  據了解,域外漢文小説的整理和研究,早在上世紀80年代就在臺灣展開。新世紀以來,大陸學界開始參與域外漢文獻的整體研究。《域外漢文小説大系》將包括 《越南漢文小説整合》、《朝鮮漢文小説整合》、《日本漢文小説整合》和《傳教士漢文小説及其他》四個部分,由兩岸學者共同努力,並與越南、韓國、日本的學術機構通力協作。出齊後將囊括所有已發現的海外古本漢文小説,所收大部分文獻係過去未曾發表的資料,總字數約1000萬字,預計于2015年出齊。(記者 鄒瑞玥)

編輯:李丹

相關新聞

圖片