推薦標簽:于正侵權案|全球百大品牌|掃心地|送詩人去流浪|

您的位置:台灣網  >  兩岸文化  >  大陸文化看點

兒童文學作家:改編讀物或成原著“毒藥”

時間:2015年04月27日 09:25 來源:羊城晚報 字號:       轉發 列印

  隨著“讀好書,讀經典”漸成風尚,眾多的中外經典名著重新成為閱讀潮流,名著改編版、壓縮版更是層出不窮。對此,最近正在廣州市的十六所中小學校推廣“讓閱讀成為習慣”主題的著名兒童文學作家安武林認為,時下的名著改編版良莠不齊。

  現在國內不少少兒讀物都由世界經典名著改寫壓縮而成。記者在某大型網上商城搜索發現,四大名著改編讀物有上千種,其中大部分是針對少年兒童的少兒版,例如某出版社出版的《紅樓夢》(青少版)就對原著情節,甚至一些經典的詩詞曲賦進行大幅度刪減,將120回減至40回,而博大精深的精神內涵就被縮成27個經典故事。對此,安武林説,現時改編讀物的編輯團隊素質參差不齊,不少改編讀物打著便於孩子閱讀的旗號盲目刪減原著中的精華,使原著的文學性和知識性大打折扣。他認為,閱讀是與生活閱歷息息相關的,因此讀名著的年齡不可提得太前。安武林這次推廣的是其主編的《陽光女孩》、《和爸爸一起讀》系列圖書,這套書精選了曹文軒、沈石溪、安武林、伍美珍、鬱雨君等我國當代兒童文學金牌作家有關母女之間、女同學之間、姐妹之間的故事。

  安武林認為,家長應根據孩子的生理、心理髮育情況選擇合適的書目,也沒必要一定選名著,“閱讀是一個積累的過程,小學生沒有一定的文學積累和文學鑒賞能力是很難吸收名著的益處的,例如《紅樓夢》涉及複雜的男女感情糾葛,要剛到學齡階段的孩子理解其中的思想內涵是有一定困難的。”孩子看了改編版後會認為了解故事情節就足夠了,很難再有興趣閱讀原著。他説,“如果一開始就讓孩子先接觸改編版,孩子就會形成某種固定的思維判斷,對原著也就失去閱讀興趣,這樣得不償失。”因為人在少兒階段喜歡重復閱讀,但隨著年齡的增長,會喜歡求異,對已經熟悉的實物很難再提起興趣。

  那如何挑選適合孩子的書目呢?安武林認為,可以根據孩子不同的年齡段來挑選,最好是孩子喜歡讀的,例如充滿幽默的、幻想的、科幻的書籍,以此引起孩子的閱讀興趣。由於孩子在幼兒階段不認識字,因此提倡親子共讀,家長可選擇幼兒繪本,“媽媽一邊給孩子講故事,孩子一邊看插圖”,用聲音和圖片幫助孩子“閱讀”。孩子在小學進入自主閱讀階段,雖然孩子認識的字不多,但家長可引導孩子一邊閱讀,一邊查字典,並讓他們多接觸不同類別的書籍,包括童話、兒童散文、詩歌、百科書等。安武林鼓勵孩子在少兒階段閱讀《西遊記》,“《西遊記》是神話,接近童話,比較有趣,並且低年齡段的孩子具有‘神童崇拜’心理,孩子可通過閱讀這類書滿足願望,進而激發閱讀興趣。”

  時下提倡“讀好書,讀經典”,但安武林始終強調,“名著有大益,小書有效益,任何書都開卷有益,不一定要追捧名著,現在的名著也是過往的‘小書’歷經時間的洗禮得以流傳至今的。”家長不要從小規範孩子的閱讀路線,這樣會減少孩子的閱讀樂趣,甚至阻礙孩子獨立思考能力的發展。

  童雯霞、何淑君

[責任編輯:楊永青]

向艷梅:一路走來不容易

  “我是不會放棄(奧運會)的。”4年前在最後時刻落選奧運會,讓女子舉重69公斤級選手向艷梅失落許久,卻沒有讓她就此消沉。

關於我們 | 本網動態 | 轉載申請 | 投稿郵箱 | 聯繫我們 | 版權申明 | 法律顧問
京ICP證130248號 京公網安備110102003391
網路傳播視聽節目許可證0107219號
台灣網版權所有