ad9_210*60
關鍵詞:
台灣網  >  兩岸文化  >   書訊

《香蕉的低語》:每個人都在心靈深處流浪

2016年12月01日 08:52:30  來源:深圳晚報
字號:    

《香蕉的低語》 [土耳其] 伊切·泰瑪爾庫蘭 著 李娟 譯 北京聯合出版公司 2016年10月出版

  《香蕉的低語》 [土耳其] 伊切·泰瑪爾庫蘭 著 李娟 譯 北京聯合出版公司 2016年10月出版

  近年來,中東(西亞)文學越發走俏。從虛構到非虛構作品,中國讀者對於中東(西亞)投注更多的目光,許多優秀的版權源源不斷地引進中國,諸如來自敘利亞的詩人阿多尼斯的作品、講述阿富汗故事的《追風箏的人》,以及社科類書籍《耶路撒冷三千年》《絲綢之路》等。

  10月,“土耳其首席女作家”伊切·泰瑪爾庫蘭的小説代表作《香蕉的低語》由上海讀客圖書出版發行,中東文學是否能再出“爆品”?《香蕉的低語》被寄予厚望。

  “香蕉的低語”其實就是香蕉生長的聲音。八月的夜裏,當四週靜寂無聲的時候,如果此時你經過一片香蕉林,你就會聽到香蕉熱烈生長的聲音。一串串香蕉猶如一顆顆拳頭慢慢鬆開,手指分離,香蕉就在此時發出聲音:哧哧——哧哧——

  作者伊切説,這個故事基於她在黎巴嫩首都貝魯特的經歷與觀察。她的確在那兒聽見了“香蕉的低語”。

  2006年,黎巴嫩發生軍事衝突的第二天,伊切就驅車前往戰爭地帶。她用灰泥在車窗上抹出TV字樣,以為這樣就能躲過隨時可能被引爆的炸彈。她在被大轟炸摧毀的瀝青公路上,看到紅十字的人在掩埋屍體,並在間隔之中狂歡、開派對,不然這些人可能就會瘋掉。但最讓她印象深刻的,是一片香蕉園。在那樣令人惶恐、虛實難辨的戰爭時期,路邊的香蕉園安靜地在那裏生長,併發出聲音。每一顆樹上的香蕉都由藍色尼龍袋包裹,這種靜止而有聲音的畫面幾乎是不真實的。

  借由“香蕉的低語”,伊切講述了一個愛與成長的故事。作者強調的是,我們每個人都在一次次的出走與歸程中,尋找自己內心的答案。每個人都在心靈深處流浪。

  伊切·泰瑪爾庫蘭,1973年出生於土耳其伊茲密爾一個藝術家家庭,從小天賦異稟。她酷愛語言,並深諳講故事之道。至今,已出版各類型作品,包括詩集、小説、文學評論、紀實文學等十余本。她是一位真正叫好又叫座的作家,曾創下六周賣出十萬冊的驚人紀錄。作為土耳其首席女作家,她用4種語言——英語、土耳其語、阿拉伯語、法語,為《紐約時報》《衛報》《鏡報》等全球12家頂級媒體寫作,伊切的國際影響力可見一斑。

  寫作之餘,伊切遊歷全球,足跡遍佈五大洲數十個國家,從戰爭地帶到世界上最發達的國家,她觀察我們世界的發展,並給出深刻入骨的見解。她曾説:“我已經37歲了,但我擁有的故事像80歲老人的那樣多。”

  有讀者評價:“在這本小説中,你能找到如《微物之神》般細膩到令人窒息的語言,看到如《我在伊朗長大》般真切而幽默的女性成長歷程,也能讀到如《追風箏的人》般殘忍而美麗的故事。”

[責任編輯:楊真斌]