Example | xHTML1.0

首頁 | 專題首頁 | 要聞播報 | 世博動態 | 臺灣與世博 | 世博時評 | 中國國家館 | 省市區聯合館 | 香港館 | 澳門館

臺灣館 | 國際參展 | 企業參展 | 最佳城市實踐區 | 志願者 | 展館風采 | 世博視頻 | 世博酷圖 | 留言 | English

  中國2010年上海世博會 -- 圖片新聞

世博空姐千里挑一 航班上表演茶藝插花

時間:2009-12-30 10:51   來源:上海青年報

  2010年上海世博會舉辦期間,預計將有7000萬人次的參觀者光臨申城,其中有一半左右將乘坐飛機抵離。空姐是第一張迎客的面孔,空姐燦爛可愛的微笑也將成為這座城市的第一張“名片”。她們已為世博會的到來做好了準備,精湛的“世博標準”服務已在往返上海的航班上流行開來。

  在東航,有這麼一批“淩燕世博乘務組”,目前共有44名成員,她們經過層層選拔脫穎而出,並且經過一系列的培訓,小到服裝髮型,大到個人素養,“世博空姐”們為世博服務做足了準備。“其實她們現在並沒有在固定航線上,目前所有乘坐東航航班的旅客都有機會提前享受到‘世博式’的服務。”乘務長宮宇航向記者介紹道。

  成員個個“身懷絕技”

  2007年下半年,東航客艙部通過網上票選、形象展示、世博知識及業務能力考核三個階段從3000多名乘務員中篩選出了一批優秀組員,44人在選拔中脫穎而出,“淩燕世博乘務組”華麗誕生!其中還有四名日、韓乘務員。乘務長宮宇航表示,“淩燕組員都是我們從3000多名乘務員中挑選的300名精兵強將,而這44人又是淩燕組員中挑選出來的,可以説,當選為‘淩燕世博乘務組’的,都是我們最優秀的乘務員。”

  在評選中,最讓組員們感到困難的是世博知識的考核,乘務長黃珊珊告訴記者,“當時對世博還不太了解,幾月幾日開始,口號是什麼完全一無所知,還是在培訓的時候我們才漸漸地了解了世博,不過我想作為世博乘務組的一員,我們更應該比別人了解得更多,現在對於世博的知識我們都算是‘百事通’了。”

  除了專業的技能,這些被挑中的成員也個個“身懷絕技”,“有會茶藝的,會唱戲的,會插花的,還有專門到酒店經過烹飪培訓的,世博會期間,組員們都會在航班上為旅客們表演這些拿手絕活。到了明年5月,我們還將增加人數,更好地為世博服務。”

  外籍乘務員淩晨起床做造型

  在採訪中,“淩燕世博乘務組”的兩名成員向記者展示量身定制的“世博唐裝”,上衣中國紅和湖藍色的緞面上,分別鑲上了金色的菊花,立領配以中袖的設計,既有中國特色也不失現代感;下面的黑色中裙上有兩粒小盤扣,在細節上與上裝呼應。“這套唐裝是為‘世博乘務組’的每一位成員定制的,每到有主題活動和重要慶典的時候,我們都會穿上這一身特色服裝。”黃珊珊表示,為了配合服裝,成員們都畫上了適合東方人的藍紫色和金棕色的粧容,之前為奧運禮儀做造型的造型師也針對乘務員的臉型設計幾款髮型,讓“世博空姐”們在整體造型上更加完美。

  宮宇航透露,在一些特色航班上,日、韓的乘務員會展示自己國家的特色服裝,“那才是最辛苦的時候”。以日本籍空姐為例,一套和服要穿很長時間,“上午的航班,基本上淩晨2點就要起床,另外還要配一個人幫忙做頭髮,之後根本沒法睡覺。”不過看到旅客們驚訝的眼神,並且紛紛舉起相機拍照留念,乘務員們覺得再辛苦也是值得的。

  學英語爭當“世博志願者”

  “前段時間,姐妹們都爭先恐後地報名爭當世博會志願者。我們世博組的成員幾乎都報名了。”黃珊珊告訴記者,自己很想當世博展館內的禮儀小姐,雖然因為工作的關係,不一定能夠成為一名真正的志願者,但是平時她還是會和姐妹們拿起照相機,拍下不同場合的世博吉祥物“海寶”照片,配上世博場館文字介紹,精心製作成為“世博海報”,在世博特色航班上分送給旅客,使旅客感受到濃厚的世博氛圍。

  客艙經理湯蔚霞表示,“其實我們每個“世博組”的成員都做過承諾,到了世博會開始,我們都會去做一天的志願者。”要做志願者,英語首先要過關,湯蔚霞告訴記者,現在組員們都忙著學習“世博百句英語”,涵蓋內容有世博中國館特色、參展館講解,也有東方明珠、老城隍廟等景點介紹,還有上海交通換乘等實用性知識普及,“其實剛開始覺得挺難的,裏面有不少的專業術語,不過我們只要一有空就拿著書反覆練習,現在大家也都説得不錯Welcome to 2010 Shanghai World Expo.”湯蔚霞笑著説道。

編輯:馬迪
台灣網 版權所有