吃香蕉可以“保持生病、便秘”,“泰幽默”笑翻網友!(圖片來源:臺灣“東森新聞雲”)
台灣網6月7日訊 據臺灣“東森新聞雲”報道,很多人都在用翻譯軟體,但受限于中英文語法結構不同,有時文章翻譯出來詞不達意,還會出現令人啼笑皆非的句子。泰國一間便利店在貨架上貼出中文、泰文雙版本字卡,介紹吃香蕉的優點,但仔細一看,中文翻譯讓人忍俊不禁!
有網友近日在facebook上發文,貼出一張泰國賣香蕉的告示,上面以中、泰雙語列出吃香蕉的優點,圖中可見“吃香蕉可以保持生病”、“保持胃病”、“保持拉肚子”、“保持便秘”、“保持癌症”這些字眼,讓人超傻眼。
網友認為,店家可能是按照翻譯軟體逐字翻譯,才會出現語法、語句的錯誤,網友紛紛留言表示,“意圖使香蕉滯銷”、“泰式幽默”、“立馬變毒藥的香蕉”、“笑到趴地”、“這是要吃還不吃?”、“實在太好笑了”、“太爆笑”、“想逃學(班)的人,快來吃喔!”(台灣網 韓靜)
[責任編輯:韓靜]