最新| 精彩圖片| 聚焦| 國際| 娛樂| 社會| 軍事| 經濟| 臺灣| 老照片| 圖説兩岸| 視野
台灣網  >   圖片  >   聚焦

盤點歷屆兩會上的“女神級翻譯”:古詩詞也能信手拈來

2017年03月23日 10:54:14  來源:未來網

  每年召開兩會時,新聞發佈會的翻譯都會成為人們津津樂道的一道風景線。這不,今年也不例外,小編就從今年的兩會各個新聞發佈會、記者會上,看到了很多女神級翻譯。

  據了解,每次大的會議上,我們總能見到一些女翻譯操著流利的口語進行同聲傳譯。不論是政府報告還是一些古詩詞,她們總能翻譯的很流暢,甚至達到英語中的“信、達、雅”。這可讓小編羨慕的不得了。

  甚至還有網友看了記者會後表示:“聽了你的翻譯,我們都有衝動重新愛上英語了!”其實,每年的全國兩會上,都會出現多位女神級翻譯,那麼這些兩會高翻是如何練成的呢?歷屆兩會“翻譯女神”都有誰?小編帶大家一起來了解一下。

  今年兩會出現多名女神級翻譯

女神,兩會,

  今年3月2日,全國政協十二屆五次會在人民大會堂一樓新聞發佈廳召開新聞發佈會,大會新聞發言人王國慶向中外媒體介紹本次大會有關情況並回答記者提問。小編注意到,現場就有一位女翻譯,表情嚴肅的正在準備著。

[責任編輯:楊旋]

精彩圖片