推薦標簽:兩會領導人商談 | 經貿文化論壇 | 直擊海峽論壇 | 建黨91週年
您的位置:台灣網  >   時事  >   熱點聚焦  >   中美網際網路論壇  >   滾動播報  >   正文

東西方研究所高級副總裁麥康納:中美在推動網際網路共治中的責任

2014年12月02日 13:47:00 來源:光明網 字號:       轉發 列印

  近日,在烏鎮出席首屆世界網際網路大會的美國東西方研究所高級副總裁布魯斯麥康納接受了光明網的專訪,以下為訪談實錄:

  光明網:非常感謝您接受光明網的專訪,我們很榮幸邀請到您。我想請問您:在建設“互聯互通,共用共治”世界過程中,美國會擔負起什麼樣的責任?

  GMW.cn: Thank you very much for doing this interview with Guangming Online. It’s our great honor to have you here. My first question is like this: To promote an interconnected world shared and governed by all, how do you think the United States should take the responsibility?

  麥康納:就如同昨天習近平主席的賀詞中提到的,所有國家應攜手努力。所以我們也寄希望中國、美國及其他網際網路國家能夠找到自己的方向,做出相應的貢獻。

  McConnell: All countries have the responsibility as President Xi said in his message of congratulation yesterday. So we look forward to finding ways for China and the United States and all other countries connected to the Internet to do their part.

  光明網:那麼您認為美國,還有中國需要擔負起什麼責任呢?

  GMW.cn: So do you think there is any responsibility for the United States and also about China?

  麥康納:這個問題非常好。作為網際網路的開發者,美國確實擔有自己相應的責任。當今的網際網路是所有人類共用的資源。因此,美國應努力讓所有人都能使用網際網路。同樣的,對中國來説,中國是世界上使用網際網路人數最多的國家,其同樣有責任做出努力,讓每個人都能平和地使用網際網路。

  McConnell: That’s a great question. So the United States has the responsibility, because it was the developer of the Internet. And the Internet today is resource for all of humanity. So the United States needs to make it possible for all of humanity to use the Internet. Similarly with China, which is the biggest user of the Internet in the world, it has the responsibility to helping make the Internet turn into a place that everyone can use peacefully.

  光明網:謝謝。美國以前是唯一的網際網路領導者,而現在,網際網路已不再是一個國家主導,而是許多國家共用,對此您怎麼看?

  GMW.cn: Thank you. The United States used to be the only leader in the Internet, now the leadership transits from one country to a group of countries, what do you think of this?

  麥康納:我很贊同。我認為,對整個地球和人類來説,網際網路是一種國際化共用資源。因此,所有國家和有關的企業共同參與到網際網路治理中,這才合適。

  McConnell: I welcome this. I think that the Internet is an international resource for the whole planet and for all people on the planet, so it’s appropriate that all countries and all companies who are involved in participate in the governance.

  光明網:那麼美國有哪些經驗可供中國學習的?

  GMW.cn: So is there any experience for China to draw from the United States?

  麥康納:中國需要向美國學習,但是中國也有許多經驗值得美國借鑒。畢竟,作為一個古老的文明大國,中國擁有的經驗是美國所不及的。因此,我認為美國可以與中國分享技術和創新文化方面的東西,而中國同樣也可與美國分享技術方面的成就,以及其能在歷史長河中一直延續下去的經驗。

  McConnell: China has many things to learn the United States and many things to teach the United States. After all, China is a very old civilization and has more experiences about many things than the United States does. So I think the United States can share technology, share culture of innovation, and Chinese can share technology also and experience of how to live in the world.

  光明網:您認為有哪些機構能夠推動網際網路合作?

  GMW.cn: What institutions do you think can promote the collaboration?

  麥康納:我認為,這次的烏鎮峰會為推動網際網路合作邁出了一大步。我所在的機構是位於紐約的“East West Institute”,我們致力於推進國際間的合作。現在我們也正在柏林召開國際合作方面的大會,許多中國朋友應該也會到場的。

  McConnell: I think it’s a meeting here in Wuzhen is a big step towards promoting collaboration and cooperation. My own organization is East West Institute in New York works on international cooperation. We are also having a meeting in Berlin and many people from China will be coming to that.

  Bruce W. McConnell, Senior Vice President of East West Institute

點擊更多新聞進入新聞中心 國際新聞 軍事新聞 科技新聞

相關閱讀:

[ 責任編輯:王怡然 ]

原稿件標題:

原稿件標題URL:

原稿件作者:

轉載編輯:王怡然

原稿件來源:光明網

:
關於我們 | 本網動態 | 轉載申請 | 投稿郵箱 | 聯繫我們 | 版權申明 | 法律顧問
京ICP證130248號 京公網安備110102003391
網路傳播視聽節目許可證0107219號
台灣網版權所有