看見“月球背面”:法國漢學家白樂桑的中文情緣
中新社北京12月4日電 題:看見“月球背面”:法國漢學家白樂桑的中文情緣
中新社記者 曾玥
步入古稀之年以來,法國漢學家白樂桑一直在尋找自己“為什麼學習中文”的“最佳答案”。近日在北京接受中新社“東西問”專訪時,他將中文比作“月球”,給出了一個形象的回答——“因為我想做那個‘登上月球’的人”。
白樂桑進一步解釋道,在他初學中文的年代,這門語言在法國曾是“遠如月球”般的存在。“但也正是這種遠距文字、遠距語言、遠距文化激發了我的好奇心。我想去別人沒去過的地方看看。”
1969年起,白樂桑在巴黎第八大學學習中文。畢業之際,恰逢中法恢復文化交流,他成為首批前往中國的法國留學生之一。
1973年11月19日晚,白樂桑乘坐飛機抵達北京。他將這一天視作自己的“第二個生日”,時隔52年仍歷歷在目。“那時我意識到,我能‘登上月球’了。”
回望長達半個世紀的漢字研究和中文教學事業,白樂桑引用德國哲學家海德格爾的名言“語言是存在之家”凝練感受。他認為,學習中文遠不只是掌握一種交流工具,更塑造了看待世界的另一種文化視角。
作為法國首任國民教育部漢語總督學,白樂桑曾提議為兒童提供基礎漢字啟蒙教育,以啟發心智、鍛煉記憶力。在一些地方進行嘗試後,他欣喜地發現,這種體驗為孩子們埋下了一顆種子,點燃了他們對于“他者”的好奇心,幫助他們在未來擁抱更開闊的文化視野。

2024年10月27日,海南省五指山市,法國巴黎寶麗聲童聲合唱團與海南五指山黎苗童聲合唱團成員一起體驗竹竿舞。中新社記者 駱雲飛 攝
躬耕杏壇數十載,白樂桑萌生了新的研究興趣——東巴文。他笑稱,“在熟悉‘月球’之後,我想看看‘月球背面’”。
東巴文是中國西南滇、川、藏交界地區的納西族所使用的文字,被譽為“世界上最後一種活著的象形文字”。2003年,東巴古籍作為東巴文化的載體,被聯合國教科文組織列入《世界記憶名錄》。
白樂桑與東巴文的“初識”,源于20世紀90年代的一次雲南旅行。當時,他在古鎮牆壁上發現了色彩鮮明、造型獨特的東巴文符號。“它像活化石一樣,瞬間吸引了我,讓我聯想到西班牙畫家米羅的繪畫,散發的詩性令人著迷。”白樂桑當即買下東巴文與漢字對照的詞匯表,研究東巴文的念頭自此開啟。
2017年,白樂桑來華交流時,提出由北京語言大學、法國國立東方語言文化學院、瑞士日內瓦大學三方合作,共同對東巴文資源進行深度開發,通過中、英、法、德四種語言制作慕課,向世界傳播東巴文。6年後,“東巴文啟蒙慕課”在法國正式上線,次年在中國開課,首期便吸引80個國家和地區的超2000名學習者注冊學習。

2025年3月9日,雲南麗江正值納西族傳統節日三多節,非遺傳承人和鈞與旅居麗江的民眾開展東巴文化交流活動。 中新社發 顧一航 攝
近來,白樂桑常在各種文化活動上分享這個關于“月球背面”的故事。他希望,“東巴文啟蒙慕課”能讓更多愛好者學習、了解東巴文及其文化,也能為語言學、哲學等領域提供重要研究樣本,保護瀕危語言文化資源。
于白樂桑而言,跨越遠距離追尋千絲萬縷的文化連結,一直是產生美、發現美的過程。從法國創立歐洲首個中文教席、法國高校設立歐洲第一個中文係,到中法兩國分別將法語和中文教學納入本國教育體係、互辦文化年活動,他細數起兩國文化交流的淵源,“法中文化歷來相互欣賞、相互吸引”。
本周,法國總統馬克龍正在對中國進行國事訪問。白樂桑期待,此次兩國元首互動能進一步推動語言學習、教育合作等方面的交流,為兩國人民提供更多接觸彼此文化的機會,延續這份深厚的文化情緣,讓更多人看見“月球”和“月球背面”。(完)
受訪者簡介:

白樂桑。北京師范大學中國文化國際傳播研究院供圖
白樂桑(Jol Bellassen),法國知名漢學家、法國國立東方語言文化學院教授、歐洲漢語教學協會會長,法國首任國民教育部漢語總督學,法國漢語教師協會創始人及名譽會長,曾任世界漢語教學學會副會長。出版《法國漢語教育研究》《跨文化漢語教育學》《滾雪球學漢語》《中國語言文字啟蒙》等40多部著作及教材,發表學術文章100余篇,2003年榮獲中國政府頒發的“中國語言文化友誼獎”。


