ad9_210*60
關鍵詞:
台灣網  >   新聞中心  >   時政新聞

與總理同框:里加16+1誕生了兩張“全家福”

2016年11月09日 16:52:10  來源:第一財經
字號:    

  今年里加會晤的獨特之處在於,在16+1領導人合影前,新誕生了另一張“全家福”:17國國旗前不僅站著本國領導人,還有一位本國漢學家代表。

  中國-中東歐合作機制似乎與水結緣。“16+1”領導人會晤,從最初的多瑙河畔到去年的太湖之濱,如今又來到波羅的海。似乎巧合、更像隱喻的是:中國哲學講究“水到渠成”,16+1合作,尤其是中東歐16國對推動基礎設施和互聯互通巨大的需求,與中國在裝備製造性價比最優的産能以及推動工業化進程的經驗對接,從而使得相互間開展國際産能合作變得順理成章、水到渠成。

  “水善利萬物而不爭”,李克強總理曾經援引老子《道德經》中這句話闡述國與國經貿之間的互利合作共贏。因此不難想像,當一位來自中東歐的漢學家告訴中國總理,自己剛剛將《道德經》譯成本國語言時,李克強的讚許之情溢於言表。“真不簡單啊!這可是很難的一項工作!”總理説。

  這一幕發生在拉脫維亞首都里加的國家圖書館內。李克強在這裡出席第五次中國-中東歐國家領導人會晤後,專門與各國領導人一起會見各國漢學家代表。事實上,在此前的會晤中,16國領導人的發言幾乎都提及了人文交流的意願,並以此作為彼此間合作的亮點和增長極。而中國總理就推進下一步16+1合作提出的四大倡議中,進一步密切人文交流,促進民心相通也是其中的一大倡議。鋻於此,此次會晤的地點——國家圖書館,以及各國漢學家參與活動這項特殊安排,也就變得水到渠成了。

  會見中,著名漢學家、拉脫維亞大學孔子學院院長貝德高向李克強贈送了由他編纂的《精選拉漢雙語詞典》。“這是送給您的一件小禮物。”貝德高説。李克強總理接過禮物後鄭重回應道:“雙語詞典對推動中拉關係發展具有特殊重要作用。語言是文化溝通的橋梁。你這可不是一件小禮物,而是一件很大很大的禮物。謝謝你!”

  在隨後李克強與本次會晤東道國拉脫維亞總理和明年會晤主辦國匈牙利總理共同會見記者時,專門提及這件事兒:剛才我們一起與各國漢學家見面,我還得到一本拉脫維亞漢學家編寫的中拉雙語詞典。我衷心希望看到,今後能有更多促進中國與中東歐國家語言文字溝通交流的作品問世。

  “16+1”領導人會晤,按照慣例要進行合影。這張“全家福”,從太湖畔傳到了波羅的海邊,背後的成果文件也從《蘇州綱要》變成了《里加綱要》。而今年里加會晤的獨特之處在於,在16+1領導人合影前,新誕生了另一張“全家福”:17國國旗前不僅站著本國領導人,還有一位本國漢學家代表。

  而這張“全家福”的重要性説明,驅動16+1更緊密合作,不僅要使經貿合作這只輪子轉得更快,人文交流這只輪子同樣不可或缺。

  本次里加16+1會晤的會標,像一顆閃閃發光的鑽石,十分耀眼奪目:按照地理位置,分別代表中國和中東歐16國的17個點,用點和線連接起來,組成一個鑽石圖形。其中最東端的中國,是各條“合作線”的匯聚點,形成鑽石頂部。李克強在16+1經貿論壇的主旨演講中,手指這只會標大加讚賞。稱讚設計“非常富有創意”。他説,這預示著中國與中東歐16國雙邊和多邊緊密相連、合作共進,必將産生鑽石般的價值。

  此番李克強總理對會標寓意的妙解,事實上也正是此次里加會晤成果的最佳寫照:17個點與線連成的這顆熠熠發光的“鑽石”,與會議上留下的兩張“全家福”相映生輝。

[責任編輯:李帥]