圖書

中國出版集團攜牛津大學 成立翻譯研究出版中心

時間:2016-08-23 09:12   來源:中國新聞網

 

  北京8月22日電 (記者 應妮)中國出版集團攜手牛津大學圖書館成立中國翻譯研究出版中心的意向協議22日在北京簽署,2016年中華圖書特殊貢獻獎嘉賓懇談會同日舉行。

  牛津大學圖書館擁有400年收藏中國圖書的歷史,收藏與中國有關圖書5萬種,其中中文古籍6000多種,包括一些中國古老的出版物和一些瑤族出版物手稿,其中一些甚至是孤本。

  兼任該中心主任的中國出版集團國際部主任劉忠向中新網記者表示,牛津大學圖書館有豐富的中文圖書館藏資源,中國出版集團有豐富的編輯出版資源和內容資源,雙方希望充分整合這些資源,乃至整個英國的相關資源,將牛津翻譯研究出版中心打造成為一個以英國為基地、以中國為主題的圖書策劃中心、翻譯創作資源整合中心、版權代理中心、書探中心以及學術交流中心。

  2016年中華圖書特殊貢獻獎嘉賓懇談會同日在中國出版集團舉行。對這些知名的海外漢學家及轉學學者,中國出版傳媒股份有限公司副總經理李岩表示,集團在海外致力於推動“傳統文化的現代闡釋”和“中國道路的學術表達”,“我們和你們一樣都在為傳播中華文化做貢獻,為文明交融互鑒做貢獻。都通過圖書傳播文化、都熱愛中華文化。”

  由印度漢學家和知名學者狄伯傑教授所著新書《中印情緣》的英文版和漢語版也在會上發佈,這也是《“一帶一路”中國情,那些難忘的中國故事》叢書的第一本。該系列計劃出版20冊,選取“一帶一路”沿線具有代表性的20位漢學家或與中國淵源極深的人作本系列圖書的主人公和創作者。通過他們講述和照片故事等,把在中國求學、工作、生活中曾經的那些人、那些地方、那些美食、那些情感展現在讀者面前、講述他們與中國的不解之緣。第二批簽約作者將是羅馬尼亞漢學家魯博安、埃及漢學家白鑫和越南文化學者阮麗芝。

  中國出版集團公司總裁譚躍等見證了意向協議的簽約儀式並參加懇談會和新書發佈。(完)

編輯:楊真斌

相關新聞

圖片