圖書

大陸出張幼儀版《徐志摩全集》 梁實秋參與編訂

時間:2013-02-20 13:11   來源:東方早報

中央編譯出版社臺灣版《徐志摩全集》

中央編譯出版社臺灣版《徐志摩全集》

  作為中國現代文學史上一位重要的詩人和作家,徐志摩在他不長的生命裏留下了大量作品。在徐志摩罹難後不久,徐志摩的妻子陸小曼就開始著手編輯整理徐志摩的全集,但第一套徐志摩全集卻遲至1969年才在臺灣出版,編訂者之一是徐志摩生前好友梁實秋,參與整理的還有徐志摩的前妻張幼儀。據中央編譯出版社的消息,這套臺灣版的《徐志摩全集》即將由該社出版,但該版本出版較早,所以也是收入徐志摩作品相對不全的一個版本。

  中央編譯出版社即將推出的這套臺灣版《徐志摩全集》由中國臺北前故宮博物院院長蔣復璁和著名學者梁實秋編訂,並得到徐志摩前妻張幼儀的倡議和幫助。1969年版本的《徐志摩全集》由中國臺北傳記文學出版社出版,《徐志摩全集》共6輯,其中,第1輯為紀念文章與年譜(也有少量未刊稿),第6輯為遺文,其餘4輯均係影印徐志摩著作的單行本,但失收了大量散佚在內地的文稿。

  “這也是最早的一個《徐志摩全集》版本。”華東師範大學教授陳子善昨天對早報記者説,但也可能是最不全的一個版本,“因為它面世得比較早。”據陳子善介紹,現在共有三個版本的《徐志摩全集》,恰好分別由臺灣、香港和大陸出版,除了張幼儀參與的臺灣版,還有陸小曼參與的香港商務印書館版,以及2005年天津人民出版社的大陸版,其中香港商務版曾經由上海書店出版社影印出版過,“臺灣版如今要出版,也可以看做三個版本全部都在大陸出版了。”陳子善説。但他對現在引進出版臺灣版《徐志摩全集》有一定的疑惑,“因為它出版得早,所以有一定的歷史局限性,它在當時無法收入散落在大陸這邊的徐志摩資料。但它確實有一定的紀念意義。”

  根據陳子善教授介紹,《徐志摩全集》的三個版本中,最具有傳奇色彩的是香港商務版。早在1936年,陸小曼在徐志摩的學生趙家璧的幫助下,編出八集本的《志摩全集》,當時最初良友準備出版。但在胡適的干預下,文稿轉至商務印書館那裏,因為商務可以預支一筆現款給經濟困難的陸小曼。但不久,“813”抗戰爆發,良友破産,商務遷往香港,出版事宜被擱置,所幸的是,文稿並未遺失而是全部在香港保存。但全集直到新中國成立也未能出版,只留下清樣。之後,按照政策規定,這部分清樣又全部退還給陸小曼保存,“文革”爆發前,清樣已經及時轉交北京圖書館保存,免遭“文革”浩劫。這個版本的《徐志摩全集》直到1983年才在香港商務印書館出版。1995年,上海書店出版社影印出版了這個版本全集。但這個香港版和臺灣版一樣,遺落的作品太多。

  2005年天津人民出版社的《徐志摩全集》被認為是迄今收入徐志摩作品最全的一個版本,它的編者是韓石山,在受命編輯《徐志摩全集》之後,他採用“分類編年體”的體例。天津版《徐志摩全集》為8卷本,共收集了徐志摩的詩歌、散文、小説、戲劇、譯文、書信、日記等共約250萬字,囊括了現在能見到的所有徐志摩作品。這是以上幾種全集都沒有採用的辦法。陳子善教授表示,儘管已經有了多個版本的《徐志摩全集》,對徐志摩作品的發掘工作依然會有新的發現。

編輯:劉瑩

相關新聞

圖片