12月26日,是毛澤東同志誕辰117週年,為紀念這個偉大的日子,著名的“六三年版”《毛主席詩詞三十七首》近日由文物出版社再版,該書被譽為新中國最具影響力的600本圖書之一,出版社在推出這本書時,還鉤沉了珍貴的出版故事。1963年 12月,人民文學出版社出版了《毛主席詩詞》,收有毛澤東的37首詩詞。與此同時,文物出版社以集宋版書字體出版了《毛主席詩詞三十七首》。這兩種內容相同而字體、版式有別的詩詞集(以下統一簡稱為“六三年版”),都從1964年元旦起在北京、上海等大城市先後發行,並陸續在各地新華書店發售。
一個極為重要的版本
“六三年版”是毛澤東詩詞一個極為重要的版本。它的珍貴在於,它是毛澤東親自編定的第一個帶總結性的詩詞集,也是他生前出版的最重要的詩詞集。在此之前,1958年人民文學出版社、文物出版社都出版過《毛主席詩詞十九首》。那只是出版社把刊物上已經發表的《舊體詩詞十八首》和《蝶戀花 答李淑一》彙編在一起,毛澤東沒有重新全面校訂,詩詞的數量遠不能囊括毛澤東一生詩詞創作的精華。“六三年版”則是毛澤東親自主持編輯的,此時他已經70歲了,也許他意識到需要對自己的詩詞創作作一個總結,把自己較為滿意的作品(特別是五六十年代的)匯集起來,並對已發表的詩詞認真作一次校訂。自從“ 六三年版”問世以後,毛澤東就再沒有下過大力氣來編自己的詩詞集了。
毛澤東對編輯出版“六三年版”採取了十分審慎的態度。他不僅自己認真挑選篇目,仔細校訂已經發表過的作品,而且走群眾路線,請一些同志幫助推敲。在正式出版之前的一段時間,先印了一個徵求意見本發給少數同志,一個多月後又親自開列一份有20余人的名單,請一些中央負責同志、文藝方面的領導人、著名詩人座談(委託別的同志主持座談會),讓他們對擬編入集子的作品提出意見。參加座談的同志,對擬編入集子的作品進行了討論,有三篇作品,大家建議可暫不收錄,毛澤東同意了。
“六三年版”的發行數量大,風行時間長。僅人民文學出版社第一次印刷的平裝本就達50萬冊。發行不久即大量加印。1966年 5月第6次印刷,累計印數已達400萬冊。“六三年版“是迄今為止毛澤東的若干詩詞集子中印數最多、發行量最大的一個版本,它在毛澤東詩詞傳播史上發揮了十分重要的作用。
毛澤東對於“六三年版”向國外的準確傳播非常關切。在這個集子出版發行後不久,外國文書籍出版局要按照這個版本出版英譯本,毛澤東應英譯者的請求,于1964年 1月27日就作品中一些理解上有分歧的詞句,一一作了口頭答覆。這些答覆,經記錄整理達30多條。
上述種種情況表明,“六三年版”確實是毛澤東詩詞的一個重要版本。
毛澤東對二十七首詩詞的校訂
“六三年版”的《出版説明》寫道:本書收錄毛主席詩詞三十七首。以前發表過的二十七首,這次出版時經作者作了校訂。
(一 )為每首詩詞署明瞭寫作日期。
以往發表的27首詩詞,都沒有署明寫作日期。“六三年版”署明瞭作品的寫作日期,這大大有助於讀者對作品的時代背景和思想內涵的理解。
(二)補上了一些詞的題目,改動了少數原有的題目。比如:《浣溪沙 和柳亞子先生》的原發表稿,只有詞牌名,沒有題目,“六三年版”加上了“和柳亞子先生”的題名。《詞六首》原發表稿,各詞只有詞牌名而沒有題目,“六三年版”在這幾首詞的詞牌名下補上了題目。補上題目,使得詞的原意更加清晰了。
(三)對部分詩詞作了文字訂正。文字訂正涉及8首詩詞,這裡對《菩薩蠻 黃鶴樓》的文字校訂作一點背景介紹。1957年春天,當時正在復旦大學中文系二年級讀書的黃任軻,見到報紙上刊登的毛澤東《黃鶴樓》詞中“把酒酎滔滔”一句,感到非常奇怪:“酎(Zh帙u 音紂)”作醇酒解,心潮怎麼會在醇酒的海洋裏一浪高過一浪呢?他聯想起宋代詩人蘇軾《念奴嬌 赤壁懷古》中的“人生如夢,一樽還酹(L 岢i音淚,意為祭奠)江月”一句,此句敘述詩人把酒澆在長江裏,祭奠千古風流人物。他經過一些考證後,斷定“ 酎” 一定是“ 酹” 的筆誤,於是寫了一封“北京,毛主席收”的普通信件,講明瞭他對“酎”、“酹”的看法。過了不久,他收到一封中共中央辦公廳秘書室5月23日的信,內中説:“黃任軻同學:你的來信毛主席已經看過,他説你提的意見是對的,囑我們代復。此復,並致敬禮”。此後,1962年臧克家、周振甫的《毛主席詩詞講解》出增訂本時,這個字已改。 “ 六三年版”也改了這個字。1996年《 咬文嚼字》 第1期發表了黃任軻對此事的回憶文章。可見,毛澤東的校訂工作得到過廣大群眾的支援。