圖書

赫塔米勒大作 明年初引進中國

時間:2009-10-15 09:05   來源:西安晚報

  2009法蘭克福書展昨日淩晨揭幕。中國是首次成為這個全球最重要圖書版權交易盛會的主賓國。但據記者了解的情況,不少參展中國出版社都領受著另一項重要任務,就是同新科諾貝爾文學獎得主赫塔米勒的版權代理人在法蘭克福舉行談判,務求拿下其作品的中文版權。米勒的版權代理人蔡鴻君向記者透露了相關資訊。

  有20多家出版社約見

  諾獎新得主米勒恰好是德國籍作家,她所有作品的版權又都在德國CarlHanser出版社手上,所以在法蘭克福書展舉行米勒相關作品的中文版權談判,當然是中國書商再好不過的打算。“已有20多家中國出版社和我們見面呢!”蔡鴻君説。

  一夜之間,米勒之於中國人發生了如此意想不到的變化,這讓蔡鴻君興奮不已。約從1999年起,蔡鴻君就分別代理了君特格拉斯、凱爾特斯、耶利內克和赫塔米勒四位作家的中文簡體字版權,前三位的作品版權賣得都不錯,唯獨米勒一本也沒賣出去。

  看到蜂擁而至的中國書商,蔡鴻君不得不感嘆,米勒寫了幾十年,倒還不如一個諾獎來得爽快。不過在獲獎前,中國怎麼就對米勒一點興趣都沒有呢?這讓蔡鴻君甚為不解。因為在德國,米勒是最有影響的女作家之一。她的作品每出一部,都會引起評論界的廣泛關注。

  不會出現版權爭奪戰

  蔡鴻君這兩天正忙著排他在法蘭克福的約見日程表,想見面的中國書商太多,書展的展程又很短,難免捉襟見肘。此前有消息説,由於中國內地並未引進米勒的版權,在她獲諾獎之後,代理商會乘勢抬價。不過蔡鴻君基本排除了這種可能,“米勒其實更看重的是中國出版人的實力和背景,比如是否有過成功出版外國文學名家名作的業績,是否有信心借此東風,將她全面地介紹給中國讀者,是否有一個值得信任的譯者隊伍。”蔡鴻君表示,不會出現版權爭奪戰的情況,一切事宜很快就會有眉目,中國讀者最遲將在明年初就可以讀到米勒的作品。

編輯:徐維彬

相關新聞

圖片