“行政院”前秘書長林益世(左)昨天牽著太太彭愛佳(右)一起出庭。
據臺灣媒體報道,臺北地院昨天勘驗林益世涉嫌索賄錄音光碟,檢辯雙方豎起耳朵,仔細比對譯文數個小時;涉貪的“行政院前秘書長”林益世與地勇公司負責人陳啟祥,昔日是“合作夥伴”,如今對簿公堂,在法庭上形同陌路。
林益世和母親沈若蘭昨天一前一後坐在被告席上,幾乎全程請律師代表發言,偶爾回答法官幾個問題,表情平靜;林益世的妻子彭愛佳也到場旁聽,不時低頭做筆記。
錄音光碟內容多為閩南語發音,和中文翻譯意思時常有出入,例如譯文譯成“做一個處理”,但檢察官和律師認為應該翻譯“一起處理”才會貼近原意。
錄音譯文中,有段林益世説:“一晚偷偷要用兩、三小時看公文”,但閩南語“偷偷”和“差不多”發音類似,律師團更正不是“偷偷”,應翻成“差不多”。由於事關日後審理,檢察官和辯護律師不敢輕忽任何一個字。
[ 責任編輯:焦源源 ]