原標題:文學不可娛樂化
當《西遊記》被反覆搬上大銀幕時,《紅樓夢》、《三國演義》、《水滸傳》卻逐漸被電影人遺忘,僅不時亮相晚間劇場。《楚天都市報》記者日前邀請讀者和“我趣”粉絲客串編劇腦洞大開,為三大名著進影院支招。
興趣者各抒己見:既然《紅樓夢》裏的女性角色多,為什麼不將之改造為文藝青年版的《甄嬛傳》,讓她們一邊吟詩作對,一邊爭奪榮國府大當家的位置;《水滸傳》主角也不再是被殘酷現實逼上梁山,而是要遠赴梁山泊參加青年籃球賽;《三國演義》拍成一位女版“謝耳朵”穿越到了三國,愛上了其中一位老大……徜徉在名著上馳騁,讀者粉絲的想像要多豐富有多豐富。
其實,《紅樓夢》早就被一位著名導演請劉曉慶主演拍成過電影,只不過片名若改成《王熙鳳》就名正言順實至名歸了。四大名著均為章回小説,它們不同於西方的小説結構,每章大多有懸念,有包袱,雖然一環緊扣一環,但是又可獨立成為故事。它們跨越的時空,涵蓋的人文,縱橫的歷史,凸現了四大作者的手筆之雄渾,視野之開闊。大觀園內外的五百多人物飽滿了性格的繽紛;三國爭霸的驚心動魄宏大了漢末的群雄奇觀;水泊梁山一百單八將淘盡了宋代江湖的斑駁崢嶸。它們是國人難以逾越的文學瑰寶,堪為中國小説史上的巔峰璀璨。
優秀的文學是不能被改編的電影逾越的。《復活》、《飄》、《簡愛》、《巴黎聖母院》改編的電影已經非常成功地演繹了文學,但是它們比起小説原著的味道與深邃依然有著相當的距離與差距。為什麼?文學與電影的不同定義、作用、功能、使命、手法使然。
小説味道是最難拿捏的,名著拍成電影受到讀者粉絲熱捧,足見大家對文學的熱愛與情趣。真正的文學本身絕對要行之有趣,但文學絕不能娛樂化,一切娛樂化的文學,只能使文學不成其為文學,扭曲醜陋為不倫不類。
魏潤身
(首師大文學院教授)
[責任編輯:李傑]