8月14日,在上海世博會陜西館,幾名外國遊客在體驗“大唐婚典”。當日,上海世博會陜西館為迎接我國傳統節日“七夕節”而舉辦的“華清池中華情人節系列活動”開幕。兩對外國遊客現場體驗了“大唐婚典”,感受中國情人節的浪漫。新華社記者 丁海濤 攝
16日是中國傳統節日“七夕”。不少人都習慣將這個節日稱為“中國情人節”,精明的商家更是趁機喊出“中國情人節”的口號紛紛促銷。但民俗專家表示,將“七夕”稱為“情人節”是對這個節日的誤讀。
中國民間文藝家協會主席馮驥才説,七夕節是一個以牛郎織女的民間傳説為載體,以愛情為主題,以女人為主角的節日。按照民間傳説,七夕節表達的是已婚男女之間“不離不棄”“白頭偕老”的情感,恪守雙方對愛的承諾,不是表達婚前情人或戀人的情感,這是在不同人生階段的兩種感情。因此將“七夕節”稱為“中國情人節”並不妥當,如果非要給一個什麼稱呼的話,應該稱它為“中國愛情節”。
天津市社會科學院教授王來華表示,稱“七夕”為“中國情人節”是對這個節日的誤讀,七夕節的含義還歌頌家庭中永久穩固的感情,歌頌心靈手巧等勞動品質。現在將“七夕節”稱為“中國情人節”,反映出一些人對自己傳統文化的不自信。