圖書

《賽倉文集》出版 藏學專家皓首窮經十三載

時間:2011-04-11 08:54   來源:中新社

  中新社蘭州4月8日電 (朱世強 郝喬麗)中國著名藏學專家賽倉?羅桑華丹13年著述310余萬字,涉及藏傳佛教源流、藏族傳統詩學、寺院志、宗教哲學、文學歷史、人物傳記、語法修辭等內容的藏文版《賽倉文集》8日在蘭州首發。

  堪稱“雪域大智經典”的該文整合書9卷,《詩學修辭明鑒》、《格魯教派史略》、《戒律學講義》等前6卷已于早年出版,此次首發在原基礎上新增的《格西洛賽嘉措傳》、《多麥合作甘丹曲朗寺歷史》等3卷。

  藏學專家、西北民族大學教授才讓表示,該文集涉及佛教哲學、文學、歷史學、語言學、密宗修行儀軌,並撰有祈願辭、讚頌文、寺規等。“像他這樣博通藏族傳統文化,嫺熟佛教經典並有精深理解的人,在當今是不多見的”。

  文集中《詩學修辭明鑒》一卷被列為全國民族院校藏語文專業教材,其所列200余首膾炙人口的詩例,是藏文古體詩作之經典,受到寺院僧侶、文學愛好者推崇,賽倉也因此有了“詩人活佛”美譽。

  如今已到古稀的賽倉,是安多古剎德爾隆寺(建於1222年)第六世活佛,他曾赴西藏求學、在高級佛學院執教、投身民族教育,“為延續藏傳佛教的文化命脈,勤於著述”。

  “寫如此多的書,是希望對民族地區,尤其對偏遠落後的少數民族地區經濟、文化建設起到積極作用,同時為了拯救藏族的優秀傳統文化”賽倉談及著述意圖時説。

  當日,《賽倉文集》精選漢譯工程同時啟動。藏學專家、西北民族大學教授多識説,該文集為千錘百煉的精品,對藏族社會具有很大影響,譯成漢文後,更多人會了解藏傳佛教和藏族文化,其對傳承、發揚藏族文化具有劃時代意義。

  賽倉告訴中新社記者,怎樣繼承和發揚優秀的藏族傳統文化是他一直思考和關注的,“古漢語講十年樹木百年樹人,民族文化要發展,定要注重基礎教育、高等教育”。(完)

編輯:李丹

相關新聞

圖片