ad9_210*60
關鍵詞:
台灣網  >   地方  >   文化交流與合作

臺灣人愛用大陸流行語 “山寨”一詞風靡兩岸

2014年07月29日 11:51:55  來源:國際線上-《世界新聞報》
字號:    

  “外界稱您是‘山寨版’的蔣經國,您怎麼看?”臺灣記者的一句話,差點讓馬英九笑噴。長時間觀察臺灣資訊的人會發現,隨著兩岸交流的日益熱絡,近來大陸、臺灣的時髦用語越來越趨同。如“山寨”、“雷人”、“囧”等詞彙,都被高頻率地運用。

  正如島內評論家南方朔在《語言是我們的居所》一文中所説:“語言是橋,也是歷史記憶的倉庫,我們的文化習慣和思惟邏輯都以一種不明言的方式沉澱在其中,因而也就保障了最低限度溝通理解的可能。”分析人士認為,過去兩岸交流的重點都在經貿上,而文化交流是未來的大趨勢,文化認同是聯繫兩岸同胞的重要紐帶。

  “山寨”一詞風靡兩岸

  據臺灣《光華雜誌》報道,臺灣民眾對大陸網友票選、排名前三位的流行語一點都不陌生。如排名第一的“山寨”一詞,因臺媒反覆報道臺商參與生産大陸“山寨手機”,而被島內熟知並流行開來。另外,排名第二的“雷”字,也同樣被臺灣民眾認可,網路上的年輕人經常用它來表示非常震驚或驚嚇。排名第三的“囧”更不用説,兩岸網友的MSN簽名都非常青睞它。

  兩岸年輕人走“走音、變調”路線的通用詞彙還有:粉(很)、偶(我)、素(是)、企(去)、粗(吃)、童鞋(同學)等等。讓大陸網友可能想不到的是,《光華雜誌》甚至稱大陸網路新詞“打醬油”,在臺灣都有人知道,對此的解釋是“舉凡與己無關、懶得搭理的話題,都以‘打醬油’敷衍之”。

  另外,香港流行文化中的“潮語”也被兩岸拿來共用。像周星馳電影《唐伯虎點秋香》製造的“小強”(蟑螂),《九品芝麻官》中的“鄉民”(愛湊熱鬧、跟著群眾起鬨的人),在兩岸都有認同度。還有“滴汗”(無奈、無話可説、尷尬、不知所措等)、“神級”(線上遊戲用語,指無人能及的境界)等,臺灣的網路族群也都不陌生。

  流行語是青少年發展與認同的次文化,據調查,這些流行語在島內使用率最高的是初、高中男生。

  寬容對待流行文化

  流行語是一種廣為流傳的通俗語言,具有溝通性與感染力。對於它的風行,島內曾出現過不同的聲音,有學者認為影響了文化的正統性,對年輕人使用的“火星文”憂心不已,但如今輿論的態度似乎越來越開放。

  被稱為“右手寫詩、左手寫散文”的島內作家余光中,在接受媒體訪問時表達了自己的態度。他説自己也會選擇性地用“粉絲”(fans)、“high”等流行語。余光中認為,流行語就像胡椒,適可而止可以加味,但撒太多會吃不下去。

  島內知名作家張大春也認為,年輕人嘗試用新鮮的語言來標榜自己和上一代的不同,無可厚非,不必大驚小怪。他在《何必拯救火星文?》中揭露,自己在初中時與同學也會自創語言,他們以化學元素“琺”來表示過度活潑、調皮之極,如:“你也太‘琺’了一點吧?”張大春認為,流行用語一點兒都不可怕,它只是會被下一代的新語言驅逐而已。

  最近“殺很大”一詞隨“殺online”線上遊戲廣告席捲全臺,意指“過了頭”,現在被無限擴張地套用在任何事物上,如“輸很大”、“拗很大”……電視談話節目中討論兩性主題時,“炒飯”已經稱為男女魚水之歡的特定代名詞,“炒飯”在臺灣多了另一層“食色性也”的含意。隨著香港媒體進駐臺灣,港式國語也成為消遣模倣的對象。如臺灣綜藝節目《全民大悶鍋》,就模倣了香港壹傳媒負責人黎智英的“真是佛心來的!”(真是太善心了)。(吳燦)


 

 

[責任編輯:高琿]

相關內容

地方檯辦主任活動報道匯集

地方通訊員園地

聯繫我們

聯繫電話:010-83998731