圖為湯文君介紹變色梅花藍染絹絲作品。 呂明 攝
地處臺灣心臟位置的南投縣,擁有日月潭、濁水溪、玉山等風景名勝,聚落著泰雅族、賽德克族、布農族等少數民族和閩南、客家移民,一向有“臺灣之心”的美譽。
正在福建莆田舉行的第十一屆海峽工藝品博覽會上,來自南投的藍染手工業者湯文君用一幅漸變色梅花藍染絹絲作品,向記者闡釋了“臺灣之心”的另一種含義。
湯文君告訴記者,她學藝之路,緣起于1999年的9·21台灣大地震。那場給臺灣帶來最大傷亡損失的天災中,位於震中的南投受災巨大。
“好多南投婦女一夜之間失去親人和家,全社會一起來幫助她們恢復信心,維持生計。”湯文君説,位於南投的“臺灣工藝研究所”積極推廣地方産業,復育藍染産業,增加婦女就業機會。設計出身的她也投身於此,向研究所的馬芬妹學藝。
藍染技術最初從大陸流傳入臺。臺灣染料曾大量出口,但在上世紀40年代,染料植物木蘭和山蘭逐漸被經濟作物取代。推行系列藍染復育計劃中,湯文君隨馬芬妹一起,“把那些被遺忘的野草一棵棵找回來”,懷著“生命延續“的期盼去廣泛種植。
如今,湯文君已是個擁有三分(臺灣度量單位)地的山蘭草農場主。她的工作室有四口色澤不同的藍靛染缸,“染料很珍貴,一滴都不能浪費,”湯文君笑説,“每天技師們都要和染缸對話,查看水色,有時還要喂些麥芽糖和酒來養它。”
儘管現在湯文君已成為名師,全臺北、中、南部跑班授課,但她幾乎每年都自費往大陸、日本和印度等地觀摩學藝。她曾往日本學習“友禪染”,也在湖南學到了“型糊染”。
型糊染用黃豆和石灰按比例調糊,染色後除糊,圖案就留白出來了。湯文君説,型糊染給她的最大震撼,不在於美學,而在於大陸同行的傾心相授,“我曾往很多國家地區學藝,只有大陸,因為我來自臺灣,沒有要求技術交換,也沒有收費。”
湯文君注入諸多設計創意。她用工筆技法刻版,獲得精緻複雜的圖案;又拓展材質,棉布、蠶絲、絹,製作出適合茶室、香道的布景挂簾。藍染在南投已漸成産業,不僅助力災後重建,還透過藝博會和多種交流平臺尋求對外發展通路。
在湯文君看來,“藍染”在兩岸處境相當,都屬於少數民族的技藝,復興藍染産業兼有對弱勢群體的關懷,“所以,我們也在積極尋找‘那個合適的人’來搭線,促進兩岸進行更多交流合作。”
在當天的展會上,湯文君選取南投縣花梅花為圖,用五層薄絹染出漸變藍色,用型糊染技法留白出的虬枝層層相疊,營造出3D立體造影,花枝繁重似有暗香撲來,美不勝收。
藍靛漸變濃烈的絹絲上,有花綻放的地方,恰是兩岸藍染藝人情懷相融的“留白”之處,也是兩岸人民心與心共鳴之處。
[責任編輯:趙燕]