倫敦和北京,文化雙城,遠隔重洋,卻近在咫尺。2016年9月14日至15日,一場由北京出版集團、北京大學元培學院和英中了解協會聯合主辦的“品讀北京 2016北京出版集團精品圖書英國巡展暨文化交流活動”主會場活動在倫敦大英圖書館精彩綻放。圖書展品精簡且特色鮮明,活動安排緊湊而豐富多彩。參與其中的英國讀者和業界同仁近距離品讀京味文化,了解當代中國社會發展嶄新面貌,被北京出版的雄厚實力和獨特魅力所深深吸引。
“品讀北京 2016北京出版集團精品圖書英國巡展暨文化交流活動”大英圖書館(主會場)開幕儀式
9月14日巡展開幕式上,中國駐英大使館文化參贊項曉煒、英中了解協會主席ZOE、英中了解協會副主席珍妮 克萊格,國家外國專家局中國國際人才交流協會駐英國總代表雷風雲,北京出版集團董事長喬玢,北京大學元培學院副院長孫華,北京地方誌編纂委員會辦公室副主任譚烈飛以及英國文化界、出版界人士、駐英媒體記者等近200名嘉賓出席。
中國駐英大使館文化參贊項曉煒首先致辭,他表示中英兩國都曾創造輝煌的歷史和燦爛的文化,在世界舞臺上佔據獨特且重要的位置。兩國不論是民間交往還是官方對話,不論是經貿合作還是文化交流,在互學互鑒中推進彼此前進的步伐,在理解支援中成就日久彌堅的友誼。尤其2015年習主席出訪英國,是兩國關係發展新的里程碑,為兩國文化交流合作營造了更加和諧、友好的氛圍。以“品讀北京”系列活動為契機,在中英雙方攜手努力下,兩國文化交流合作一定會取得更大成果,為打造中英關係“黃金時代”增光添彩。
北京出版集團董事長喬玢致辭時表示,北京出版集團是北京市最大的綜合性出版機構,是一家擁有60多年文化積澱的出版集團。近年來,集團創立的文化走出去品牌項目——“品讀北京”,以圖書為載體,以文化為紐帶,已在紐西蘭、馬來西亞、新加坡等國家獨立舉辦了精品圖書展,成功實踐了從圖書“走出去”到企業“走出去”的戰略轉型。在中英兩國加深民間文化交流打下了良好的基礎上,北京出版集團策劃、組織在英國舉辦“品讀北京”為主題的圖書巡展及文化交流活動,就是為了更好地傳播中華優秀文化,在出版“走出去”舞臺形成集團獨具特色的企業文化品牌。北京出版集團也願意與英中了解協會一道,續寫友誼傳奇,共同見證中英關係“黃金時代”下文化交流的新發展、新進程。
北京大學元培學院副院長孫華表示,此次能與北京出版集團在大英圖書館聯合舉辦文化交流活動,是在以往出版合作基礎上的一次重要突破,愉快而圓滿。希望以後繼續強強聯合,策劃更多推動促進中外文化交流的活動。
英中了解協會主席ZOE講到,英中了解協會與中國有著深厚的淵源。協會創始人李約瑟先生被譽為“中國人民的老朋友”,是向西方介紹中國科技成就的第一人,為中英兩國關係、合作、友誼做出了卓越的貢獻。2015年協會成立五十週年,又正逢英中兩國友好進入新的歷史階段,協會將一如既往,為促進中英兩國人民相互理解、友誼共建不懈努力。
四本新書發佈會
簡短的開幕儀式後,北京出版集團舉行了《愛上中國的人——李約瑟傳》《我看到一個新的中國》《心靈之橋——英中友誼和相互理解》和《支援中國》四本的發佈會。作為中英兩國友好的珍貴史料,在這個特別的時間和特別的平臺進行發佈,具有非同尋常的意義。
《愛上中國的人——李約瑟傳》是一本關於李約瑟博士的傳記。本書作者是善於寫歷史與傳記的英國作家西蒙 溫切斯特,他從李約瑟和親友的日記、書信,以及各式著作與史料中,爬梳李約瑟對中國産生熱情的背景,重新建構李約瑟企圖解開“李約瑟難題”的過程。透過溫切斯特豐富的想像力與活潑的説故事方式,讀者除了得以認識李約瑟其人其事外,也能從另一種角度一窺當時中國與世界所面對的變遷或衝擊。
《我看到一個新的中國》([英]喬治 何克著),描寫的是英國人喬治 何克積極投身中國人民抗日戰爭的故事。本書通過作者自述,反映了在抗日戰爭期間中國人民在抗日民族統一戰線旗幟下,以工業合作社的形式生産戰略物資和生活物資的情形。工業合作社的成員們用生産的物資來支援前線、幫助難民,成為戰時重要的生産基地,為中國人民的民族獨立做出了突出貢獻。
《心靈之橋——英中友誼和相互理解》一書講述了英中了解協會前任會長孫如意的家庭史。在這部家庭傳記中,我們看到了時代了變遷,看到了個人的渺小,也感受到了執著的愛情、親情。書中披露的培黎學校的發展、與李約瑟的淵源也是今日研究中英關係、工業合作社的珍貴資料。
《支援中國》一書的作者是中國人民的老朋友、英國社會活動家、“英國援助中國運動委員會”的創始人之一阿瑟 克萊格,他在抗戰時期,給予了中國人民最無私的幫助和支援。本書以第二次世界大戰為背景,記錄了英國援助中國運動委員會在歐洲支援中國人民抗戰,籌劃各種援華活動的經過。
五場主題演講活動
9月14日上午,北京出版集團邀請北京地方誌編纂委員會辦公室 副主任、北京史研究會副會長譚烈飛先生作了題為“北京衚同四合院”的京味特色的講座。譚烈飛對北京衚同四合院情況如數家珍,娓娓道來,讓在場的聽眾沉浸其中,更直觀深入地了解京韻文化。
9月14日下午,北京出版集團還舉行了主題為“翻譯之橋 溝通文化”的交流活動。海外作家張翎著、北京十月文藝出版社出版的《金山》英文譯者、英國翻譯家協會主席之一Nicky Harman女士,就“在翻譯過程中如何做到忠實原著、體現其文化價值?她在翻譯《金山》以及其他中國當代優秀文學原創作品時,對當代中國文學有什麼樣的認識與評價?她怎麼理解翻譯之橋在文化溝通中的作用?”等問題進行了演講。中國當代著名青年作家徐則臣先生圍繞“中國文學走向世界”進行了主題演講,闡述中國文學的國際市場需求、機遇以及可實現途徑,建議中國的文學要“到世界去”定位和尋找。活動期間,北京出版集團還向Nicky Harman女士頒獎,感謝她為華語文學走向世界所做出的卓越貢獻。
9月15日上午,北京出版集團聯合北京大學元培學院,重點與英國倫敦大學國王學院開展學術交流,推出了“中國的戰時科學——李約瑟的鏡頭”圖片及手稿展覽活動,並緊密圍繞中英友好往來的歷史淵源,精心策劃了三場主題演講,分別是:李約瑟研究中心約翰 墨菲特的“在戰時中國的李約瑟”主題演講;大英圖書館中文部前主任弗朗西斯 伍德的“看敦煌”主題演講;安妮 格林、邁克爾 謝林漢的“弗利克斯 格林的電影與中國”主題演講。
簽署戰略合作協議及其他文化交流活動
9月14日下午,北京出版集團旗下的北少芳草文化傳媒有限公司與英國幼兒園ANGLO CHINESE SCHOOL IN LONDON,共同簽署了戰略合作協議,來傳播中華武術。北京市武術運動協會少兒武術研究會執行會長王天明先生,現場即興表演,讓英國聽眾感受到了中華武術的獨特魅力。
[責任編輯:楊永青]