中新網北京8月8日電 (記者 應妮)由接力出版社出版的“中國漢字聽寫大會”叢書《我的趣味漢字世界》7日在京首發。“中國漢字聽寫大會”欄目總導演關正文激動回應關於一些對生僻字的質疑,稱所選字詞沒超出《通用漢字規範字表》。
首發的《我的趣味漢字世界》第一二冊,屬於《中國漢字聽寫大會》欄目獨家授權叢書,共收錄近600個官方題庫中的詞語,每個詞語按釋義、辨析、起源與演變等五個板塊編排,以趣味解説的方式,了解漢字背後的歷史文化故事、漢字的演化變遷等。
而隨著《中國漢字聽寫大會》的熱播,也有不少專家指出新一季的欄目選擇的生僻字太多。對此關正文激動回應,“太多人自以為是,甚至一些專業類文字雜誌主編也説哪個字該死。事實上,我們今年出題就沒有超出去年國務院頒布的《通用漢字規範字表》裏面的8105個字。一個母語如果要是把用字只局限在最常用的範圍,把那些不常用的字全槍斃掉,只剩下三千個字的時候,這個母語就得完結。”
他坦言,“去古籍裏復活文字本來就是我們的理想,大家早就不是文盲了。我們的母語價值觀停留在對常用語的提倡上,正是掃盲時代的遺存。多認識幾個字,能去看看祖宗留下的東西是件快樂的事。”
國家新聞出版廣電總局原副局長、中國出版協會常務副理事長鄔書林自稱是《中國漢字聽寫大會》的忠實觀眾。他指出,中華民族綿延五千年,一個重要的原因是我們有完善的文字,有統一的文字,是把各個民族團結起來,凝聚起來。《我的趣味漢字世界》出版是把電視上傳播漢字的重要使命做得更有內涵,更長久。
此外,由於《中國漢字聽寫大會》節目超高的收視率,市面上出現了很多未經授權擅自使用《中國漢字聽寫大會》LOGO、篡改《中國漢字聽寫大會》LOGO或打著“中國漢字聽寫大會”“漢字聽寫”旗號的偽冒圖書,嚴重損害了權益者和讀者的利益。對此,接力出版社和北京實力電傳文化發展有限公司表示,北京實力電傳文化發展有限公司已將《中國漢字聽寫大會》和《中國成語大會》中國大陸地區的中文簡體字版圖書出版權獨家授予接力出版社,其他出版社或文化機構出版的未經北京實力電傳文化發展有限公司授權的《中國漢字聽大會》和《中國成語大會》的相關圖書均涉嫌侵權,北京實力電傳文化發展有限公司和接力出版社將依法追究侵權者的法律責任。(完)
[責任編輯:楊永青]