被稱為浪漫主義作家的貝拉,將以作家、朗誦者與鋼琴演奏者的三重身份舉辦《愛的路上》專場音樂會,這在作家中前所未有。據悉,此次特別的跨界音樂朗誦會將於2017年1月21日晚上,在歷史悠久的上海音樂廳舉行。消息一經爆出,即引發讀者與觀眾極大關注。
出生在上海的貝拉,自小隨家人到上海音樂廳看演出。作為全國第一座音樂廳,上海音樂廳一直是上海乃至全國最高的音樂殿堂之一,承載著不少人的夢想,貝拉就是其中之一。這也是她將自己的首場音樂會選在上海音樂廳的原因。
説起貝拉以鋼琴演奏者的身份舉辦音樂朗誦會,説起來還有一段文學與音樂、上海與猶太人的傳奇經歷。2016年8月29日,貝拉應邀作為以色列國寶級音樂家亞龍·科爾伯格在上海演出的唯一表演嘉賓,作家貝拉在現場用鋼琴獨奏一曲《梁祝》引發觀眾的不小反響。誰也沒有想到寫浪漫小説的貝拉居然會彈鋼琴。貝拉和亞龍的演出非常成功;貝拉在亞龍的鋼琴伴奏下,還朗誦了自己著名的猶太人題材小説《魔咒鋼琴》的片段。而這段朗誦,讓在場的以色列人乃至亞龍淚盈于睫。原來,貝拉的這部猶太人題材小説,在全世界的猶太人社群當中,尤其是在以色列很有影響。那麼《魔咒鋼琴》是一部什麼作品,讓以色列國寶級人物亞龍盛情邀請貝拉演出?
《魔咒鋼琴》是貝拉長篇小説“猶太人在上海”系列之一,故事寫的是上海曾經在二戰時期敞開寬容的懷抱,接納了3萬多猶太難民的故事。故事中的主人公也是兩位男女鋼琴家。小説出版不久,就被上海電影製片廠買斷電影版權,與好萊塢最有影響力獲8次奧斯卡最佳影片的猶太製片人邁克.邁德沃(MIKE MEDAVOY)合作。電影劇本由獲得奧斯卡最佳劇本獎《鋼琴師》編劇羅納德.哈伍德打造,導演是奧斯卡最佳導演獎《雨人》導演巴瑞.萊文森。小説英文版是由美國首席漢學家葛浩文先生翻譯,他也是莫言作品的英譯者。葛浩文曾在接受新華社與《文匯報》採訪時説:“我相信這部《魔咒鋼琴》的英譯本,對西方讀者而言,將具有極大的吸引力。其影響有望超過我之前翻譯的中國當代小説。”葛浩文幾乎翻譯過最著名作家的作品,比如莫言、劉震雲、賈平凹等。他的評價可以看出《魔咒鋼琴》的重要性。據悉,在這次鋼琴音樂朗誦會上,貝拉還將朗誦她另一部猶太人題材小説《倖存者之歌》片段。《倖存者之歌》是根據好萊塢製片人邁克.邁德沃父親二戰時期在上海美商電話局工作的經歷為藍本而創作的長篇。
本次鋼琴朗誦會的名字叫《貝拉—愛的路上》。《愛的路上》是貝拉浪漫主義小説系列作品集的名字。該作品六卷本由上海文匯出版社出版,曾在2010年8月上海書展上斬獲一小時1萬2千本銷量,現場簽售2000套。這個書展記錄迄今無人能打破。貝拉將當天簽售的全部收入好幾萬元都委託出版社捐贈給甘肅舟曲特大山洪泥石流遇難同胞。
關於為何書與音樂會都起名“愛的路上”?貝拉解釋説,“這和我兒時的經歷有關。從四五歲開始,每年我跟隨母親一起遠遊,看望遠赴邊疆行醫的父親。火車的汽笛聲和旅行的蒼涼一直刻在我生命的印記中。後來出了國門,家一直就在路上,在變遷的世界裏……”愛的路上,不僅是貝拉傳承父親的足跡,更是她人文情懷和創作的源泉。
這場音樂會的另一亮點是經典懷舊。童自榮、劉廣寧、董健等著名主持人和配音藝術家將作為重要嘉賓登場,朗誦經典影片《佐羅》《葉塞尼亞》《簡愛》《黑鬱金香》《大篷車》等中的對白與臺詞。 朗誦會有聽覺感受,也會有視覺體驗。當童自榮朗誦電影《佐羅》的臺詞前,整個大幕布就是《佐羅》的電影畫面;當貝拉彈奏《泰坦尼克號》主題曲,董健朗誦歌詞時,背景便是《泰坦尼克號》的電影片斷。畫面與聲音,會賦予文學更強大的感染力。
音樂會上貝拉為配音藝術家擔任鋼琴伴奏,貝拉朗讀自己浪漫片段時,鋼琴伴奏由上海音樂學院作曲係徐唯尊擔任。
[責任編輯:楊永青]