導語:為期六天的臺北國際書展落下帷幕,來自59個國家的621家出版社參加了這場文化盛會。鳳凰文化採用多種形式對本屆書展進行了全程報道,為讀者帶去了來自海峽彼岸的陣陣書香。文化君去年也曾前來臺北報道書展
書展現場
為期六天的臺北國際書展落下帷幕,來自59個國家的621家出版社參加了這場文化盛會。鳳凰文化採用多種形式對本屆書展進行了全程報道,為讀者帶去了來自海峽彼岸的陣陣書香。
文化君去年也曾前來臺北報道書展,重訪各家出版社展位書目,發現今年的圖書與去年沒有太大差別,新書上架種類偏少,小編多方打探,了解到這是因為2016年整體臺灣出版的總規模並不大。而且由於大陸這些年出版業持續增長,出版機構更加多元、開放,所以許多繁體中文圖書同樣也有簡體中文版本,特別是外國翻譯作品,部分簡體版的出版時間要早于繁體版,並且存在繁體版直接引進簡體版翻譯版權的情況存在。臺版書歷來以裝幀精良著稱,但隨著大陸出版業越來越重視設計,包裝上的差別也在逐漸縮小。曾經,臺北國際書展在全世界各大書展品牌中名列前茅,而現在的北京書展、上海書展也在大陸經濟、文化的飛速發展下崛起,兩岸之間的競爭可以説更加勢均力敵。
與此同時,畢飛宇、徐則臣等大陸作家此次受邀出席臺北書展,並舉行公共活動。臺灣的讀者對於大陸作家不僅沒有表現出陌生感,反而充滿熱情和興趣。越來越多大陸作家、學者的著作在臺出版,不斷擴大了大陸文化在臺灣的影響力。
儘管如此,臺灣的文化和出版仍然有許多值得我們學習和借鑒的優點,比如細節上的處理,臺灣圖書在整體上仍比大陸精細雅致;又如,由於審查尺度的限制,大陸圖書在題材和內容上的豐富性還遠遠落後;再如,臺灣圖書以作者、主題等為序列的系統化出版,要比大陸相對分散的操作方式更規整井齊。
書展期間,文化君親自把書展的各個角落走了一遍,從浩如煙海的書籍中為大家精心挑選了35本,以饗沒有機會來到現場的朋友,也為大陸的文化發展提供一點點可資參照的樣本。這35本書涉及各種學科、題目、體裁,並包中外,兼顧價值與趣味,盡可能滿足不同讀者的需求。當然,所列之書也不免局限于文化君自身的興趣、見識和品味,偏頗與疏漏還請大家包涵。
書香散去,讀書之火卻永遠不會熄滅。(徐鵬遠、胡濤)
讀書共和國展位
書展現場
《異常流行幻象與群眾瘋狂》
作者:查爾斯·麥凱
譯者:李佑寧
大牌出版/遠足文化事業股份有限公司
2015.10初版、2017.2二版
書封
尼采説過:“瘋狂對個人來説是例外,對群體來説是常態。”人,和動物一樣,總是集體陷入瘋狂,再慢慢地、一個接一個地恢復理智。作為群眾心理學著作,本書和《烏合之眾》一樣,探討人類社會群體瘋狂現象的本質。書中描寫的種種狂熱、慾望、瘋狂,不僅限于那個時代的人們,更揭示了人性中的瘋狂基因——從眾與貪婪。
《奧斯維辛臥底報告:自願關進納粹集中營的波蘭英雄》
作者威托德·皮雷茨基
譯者:黃煜文
衛城出版
2014.2
書封
1940年9月清晨,波蘭地下抵抗組織的軍官皮雷茨基趁著德軍在華沙街頭搜捕囚犯,混入隊伍,故意被送進剛啟用的奧斯維辛集中營。集中營殘酷如煉獄,不斷有大批囚犯死亡,皮雷茨基靠著過人的體能、機智與意志死裏逃生,甚至在集中營裏建立秘密組織,相互援助並將內部消息傳遞出去。盟軍首次得知納粹在奧斯維辛大舉屠殺猶太人,便是透過皮雷茨基所傳遞的消息。1943年4月,皮雷茨基從集中營驚險逃出,再度投入對抗德軍,並整理他在奧斯維辛的經歷,寫成報告送交波蘭流亡政府及盟軍。英國歷史學家富特稱他為二戰最勇敢的六個人之一,本書便是他最完整的一份報告。
《我的國家:土耳其的憂鬱與瘋狂》
作者艾婕·泰梅爾古蘭
譯者:紀耀凱、黃楷君
遠足文化事業股份有限公司
2016.12
書封
2016年7月,土耳其發生軍事政變,維護世俗化的軍方企圖推翻總統埃爾多安,中斷土耳其伊斯蘭化,最終以失敗告終。事實上,從凱末爾建立土耳其共和國開始,這片土地上的世俗主義與伊斯蘭主義就從未停止過紛爭。艾婕·泰梅爾古蘭是知名的土耳其小説家兼專欄作家,也曾在報社擔任記者。她從歷史、政治、族群等面向,利用熟悉的報道撰寫方式,剖析了這塊她熱愛的土地,反映出土耳其的種種社會文化表像,並試圖勾勒一個未來的土耳其。閱讀此書,或許有助於我們更好地理解這個橫跨歐亞的古老國家。
《理性選民的神話:我們為什麼選出笨蛋?民主的悖論與瘋狂》
作者:布萊恩·卡普蘭
大牌出版
2016.11
書封
2016年6月英國脫歐公投,以些微差距脫歐成功,但有數量龐大的民眾根本不知道歐盟是什麼,隨即有400多萬選民希望重新投票。2016年美國總統大選中,醜聞幾乎變成川普與希拉裏的辯論重點。為什麼政見如此美好,政策卻總是“跳票”?我的一票到底能有多少影響力?民主集合眾人的“偏好”,但決策仰賴眾人的“智慧”;當智慧與偏好起衝突,理性就是天方夜譚。本書結合經濟、政治、心理、哲學與歷史等學科的洞見,為民主的缺陷提供睿智的解答。
《帝國與料理》
作者:瑞秋·勞丹
八旗文化
2017.1
書封
Cuisine其實是“菜肴”或“飲食”的意思,這裡譯作料理,文化君還以為是日本料理,差點錯過了此書。整個世界的料理地圖,就是政治丶宗教丶社會與經濟的地圖,料理演變的歷史也就是全球交流的歷史。在本書中,食物史學者瑞秋.勞丹精闢闡述了“料理”橫跨世界的一系列散佈過程,以及每一種料理方式對全球飲食文化的貢獻與影響。勞丹在書中追尋了六種主要菜係綿延的過程:穀物料理丶佛教料理丶伊斯蘭料理丶基督教料理丶近代料理丶中階料理,讓文化君略有不滿的是,大中華料理竟然沒能獨立成章,只是點綴性地出現在書中,文化君猜測,作者要麼使不慣筷子,要麼對中國歷史比較生疏……
《歐洲的心臟:德國如何改變自己》
作者:林育立
衛城出版
2017.2
書封
本書由駐德資深記者林育立歷經多年採訪而成,以冷靜而熱情的視角,講述的是一個遭遇各種極端困境卻始終勇於面對的國家,從廢墟中重建,重返榮耀的故事。作者深入德國的肌理,從政治丶能源政策與轉型正義三大面向,剖析統一後的德國如何在困境中擁抱改變,重返歐洲的中心。極右派與種族主義在西方世界重獲主導權、難民議題的爭議、政治版圖的變化、選舉結果的不確定性、恐怖襲擊的陰影……德國在二○一七年,依然會是全球新聞的熱議題,值得持續關注。
時報出版展位
書展現場
《折騰到底》
作者:哈金
譯者:湯秋妍
時報文化出版企業股份有限公司
2017.2
書封
稱哈金是當代最被美國市場和業界認可的華人作家,恐怕不為過。而他的文本也構成了文學研究的一個獨特個案,比如王德威先生就總是拿哈金舉例。他用漢語語境思考,用非母語的英文寫作,書寫的卻大多是中國故事,而更能深刻進入其故事的讀者通常又是通過翻譯過來的中文進行閱讀。這本《折騰到底》是他最新的長篇力作,依然是中國故事,有著卡夫卡式的荒謬,深藏不露的諷刺。臺灣作家駱以軍盛讚此書是21世紀科幻版的《儒林外史》加《1984》。
《古典時代瘋狂史》
作者:米歇爾·福柯
譯者:林志明
時報文化出版企業股份有限公司
2016.11
書封
作為20世紀最偉大的思想家之一,福柯理論已滲透進幾乎所有人文學科,而他的影響力也拓展到許多地方的思想界。這本《古典時代瘋狂史》是他的博士論文,也是他的標誌性名著。應該説這並不是一本難以覓得的書,大陸的生活·讀書·新知三聯書店先後出版過兩版,還出版過根據英譯濃縮本翻譯的《瘋癲與文明》。而臺灣也在很多年前就已經出版過了。之所以推薦,是因為在這一次的再版中附贈了一本譯者所寫的導讀別冊,不僅有助於讀者更好地理解這部深奧的巨著,也可以同時視為一篇獨立的研究論文,在闡釋福柯理論之外附帶了研究者自己的觀點。
城邦媒體展位
書展現場
《納粹的孩子》
作者:譚雅·克拉斯尼安斯基
譯者:徐麗松
商周出版
2016.12
書封
戰前,他們是英雄高官的孩子;戰後,他們是流著惡魔血液的孩子。他們未曾殺過一個人,卻得背負著近代歷史最沉重的罪責,只因為他們的父親是納粹、是罪犯。納粹覆滅,他們的父親被送上紐倫堡的審判席,接受正義的制裁;也平庸之惡般地將一切罪責推卸到惡魔領袖希特勒頭上,為自己開脫。只是,很少有人會關心他們的孩子將經歷怎樣的人生,又會在內心裏怎麼看待自己的父親和這個世界。這本書記錄了八個納粹的孩子,讓我們對戰爭的反思增加了更多的角度和層面。何況,這其實不僅是德國的故事。
《日熄》
作者:閻連科
麥田出版
2015.12
書封
這本並非新書,之所以要推薦是因為簡體字版在掙扎許久之後仍然無法出版。作為中國最重要的作家之一,閻連科的筆鋒永遠對準當代中國,描繪著一副蓬勃而又扭曲、發展而又變異、存在而又荒謬、穩定而又無序的圖景。這是一個人類因夢遊而失序的故事,也是一張時代的浮世繪。
《醫學為什麼是現在這個樣子?》
作者:馬克·傑克森
譯者:王惟芬
臉譜出版
2016.10
書封
醫學其實從來不是一門獨立的自然科學,它的背後實際上包含著一整套觀念和價值,反映著人們對醫病關係、死亡、絕症、殘疾、身心症的焦慮和社會辯論。在文化史和後現代視角中,關於醫學史的研究太多太多。作為醫學史教授,傑克森揭開了歷史的舊頁,在古老文獻、城市史、文藝復興、科學革命、細菌實驗室和戰地醫院裏,思索醫學的制度和物質、文化發展的方向。他以編年史爬梳觀念的變遷,發現醫生的職責跟著社會對醫病關係的期待而變動;而醫院從一開始的救貧慈善,轉而和社會健保制度整合,“醫病”不再只是個人、家庭之事,而是國家的大事……
印刻展位
印刻現場
《他們在島嶼寫作2》
作者:目宿媒體
目宿媒體
2017.2
書封
[責任編輯:楊永青]