English

上海市歐美同學會舉辦中俄雙語詩歌朗誦會 紀念普希金誕辰220週年

2019年06月07日 08:17:00來源:中國新聞網

 

  中新網上海6月6日電(記者陳靜)“在西伯利亞礦坑的深處,望你們堅持著高傲的忍耐的榜樣,你們的悲痛的工作和思想的崇高之鄉,絕不會就那樣突然消亡……”6日,上海圖書館多功能廳傳出了鏗鏘的朗誦聲,把人們的思緒帶入了十九世紀初俄國十二月黨人被流放的艱難歲月。

  紀念普希金誕辰220週年中俄雙語詩歌朗誦會正在此間舉行,中俄藝術家、文學愛好者和少年兒童同臺獻藝,用詩與音樂向“俄羅斯詩歌的太陽”普希金致敬。本次活動由上海市歐美同學會主辦、留蘇分會承辦。

  上海市歐美同學會副會長、留蘇分會會長熊健,俄羅斯駐上海總領事館副總領事葛金諾出席朗誦會並致辭。熊健説,今年是中華人民共和國成立70週年,也是中俄建交70週年,上海市歐美同學會留蘇分會舉辦普希金詩歌雙語朗誦會有著特殊的意義。葛金諾表示,上海有著中俄文化交流的深厚傳統,在上世紀30年代就建起了普希金銅像。今天,有這麼多中俄藝術家、文學愛好者聚集在一起,紀念這位俄羅斯偉大的文學家,為中俄文化交流增添了絢麗的一筆。

  朗誦會上,翻譯出版十卷《普希金文集》的翻譯家郭振宗(筆名馮春),介紹了他心目中的普希金。王蘇、陸澄、楊明等滬上知名朗誦藝術家朗誦了普希金的《一朵小花》《致西伯利亞的囚徒》《紀念碑》等著名詩作。上世紀60年的留蘇生、華東師範大學俄語系原主任高維彝朗誦了普希金的《冬日的早晨》。由俄羅斯格拉祖諾夫音樂學院到上海師範大學音樂學院擔任外教的俄羅斯音樂教師,帶領學生,表演了一系列普希金詩歌改編的藝術歌曲,如《樹林脫下它那深紅色的衣衫》《我曾經愛過你》等。

  朗誦會上,一批“最年輕”的表演者登臺亮相:他們是上海俄羅斯學校的孩子,最小的只有5歲,他們聲情並茂地朗誦了普希金的童話詩《魯斯蘭和柳德米拉》《沙皇薩爾坦的故事》片段。孩子們天真爛漫的表演贏得了陣陣掌聲。

  普希金作品的魅力,歷久不衰。據了解,不久前,來自莫斯科瓦赫坦戈夫劇院的《葉甫蓋尼·奧涅金》在上海文化廣場上演,一票難求。《塔吉亞娜致奧涅金的一封信》是其中著名的一個片段。今天的朗誦會上,身穿碎花長裙的上海俄羅斯學校教師尤利婭·恰佩克上臺朗誦,觀眾們聽到了原汁原味的《塔吉亞娜致奧涅金的一封信》。

  朗誦會上,一位耄耋老人拿著一本相冊走上臺。老人名叫高曉東,1954年至1959年夏,他和另18位中國學生在被派往前蘇聯第聶伯爾彼得羅夫斯克建築工程學院學習。當年,高曉東和徐宗和、張德富三位學生用大家集體出資購買的相機,拍攝了那個年代留蘇學習生活的照片。今年是他們畢業60週年,他們特編印了一本相冊,贈送給上海市歐美同學會留蘇分會,希望分享珍貴的時光留影,展示老一輩的留學歷史,讓留學報國的精神代代相傳。

  老人為大家講述了一個故事:1999年,畢業40週年的時候,他們收到了前蘇聯老師的信件。老師高度讚揚了中國學生的學習能力和精神。(完)

[責任編輯:楊永青]

相關內容

京ICP備13026587號-5 京ICP證130248號 京公網安備110102003391 網路傳播視聽節目許可證0107219號

關於我們|本網動態|轉載申請|聯繫我們|版權聲明|法律顧問|違法和不良資訊舉報電話:86-10-53610172