紀念《紅星照耀中國》中文版出版80週年座談會召開
人民網北京4月25日電 美國著名記者埃德加斯諾所著的《紅星照耀中國》,無疑是一部曾經影響了整整一代中國革命者的不朽經典。今年是《紅星照耀中國》中文版出版80週年,1937年《紅星照耀中國》英文版在英國面世,1938年,《紅星照耀中國》首個中文全譯本在上海出版。
由中國出版集團、人民文學出版社、全國中語會聯合主辦的“紅星耀中國經典長流傳——紀念《紅星照耀中國》中文版出版80週年座談會”4月24日在京舉行。
《紅星照耀中國》是對上世紀三十年代中國紅色革命的真實報道,它為全中國乃至全世界人民了解中國共産黨、了解中國共産黨為民族復興所作的艱苦努力,打開了一扇窗。書中對中共工農紅軍在西北革命根據地的戰鬥、生産與生活做了大量真實記錄,一經出版,就在國內外産生了轟動效應。它打破了當時國民黨和某些西方媒體對中國紅色革命的歪曲與譭謗,指引了無數青年人走上了革命道路。
時至今日,《紅星照耀中國》已被翻譯成近20種語言文字,累計發行上千萬冊,在世界範圍內廣泛傳播,産生了巨大而深遠的影響力,2016年,我社獨家出版了由埃德加?斯諾著、董樂山翻譯的《紅星照耀中國》。出版一年多來,銷量已達300萬冊,可見本書巨大而持久的魅力。
本著將《紅星照耀中國》中蘊含的革命傳統文化傳遞給更多的青少年學子的意願,人民文學出版社社長臧永清向來自北京、河北的七所初中贈送《紅星照耀中國》各50本。臧社長説:“希望將《紅星照耀中國》的政治意義、文學價值、精神力量傳遞給更多的讀者,給廣大讀者以鼓舞,從而在今後的學習和生活中勇敢進取、樂觀積極,為社會主義建設、為民族的偉大復興貢獻出力所能及的力量。”
著名教授、學者、部編本語文教材總主編溫儒敏在會上説:《紅星照耀中國》現在收錄在部編教材八年級上冊,是作為紀實類的報告文學收錄的,主要想引導孩子們,首先是感受共産黨人那種胸襟氣度,革命傳統的傳承,通過這本書讓學生去了解怎麼觀察事物,怎麼抓住特點,怎麼紀實。另外也讓學生了解,新聞報道紀實性作品雖然寫的是事實,但是它也有態度,有一種人性的關懷,所以我們想用深入淺出的方式讓孩子們從語文的角度進行學習。
1936年,美國著名記者埃德加·斯諾帶著當時無法理解的關於革命與戰爭,紅色政權的建立,蘇區的政治、經濟、文化,共産黨的信仰在現實中的實踐等無數問題,冒著生命危險,進入中國西北革命根據地,探尋紅色中國,歷時四個月,遍訪中國工農紅軍政權領導毛澤東、朱德,周恩來、彭德懷、徐海東,林伯渠等紅軍將領和紅軍普通戰士,尋訪當地的老百姓,用客觀又不乏激情的語言,描述中國青年們所創造的奇跡,第一次向全世界解釋了中國革命的原因和目的,也讓全世界人民了解紅軍不可征服的那種精神,那種熱情,那種力量,此即著名的《紅星照耀中國》。
《紅星照耀中國》很快就完成了從暢銷到經典的過程,先後被譯為二十多種文字,連日本在1939年也出了日文版,幾乎傳遍了全世界。很多人通過《紅星照耀中國》這本書了解中國的現實和革命。該書不斷地再版和重印,教育了千百萬讀者和一代又一代的青年,使它成為家喻戶曉的文學作品。無數後來成為中國革命中堅力量的人物,當年都是通過這本書建立起革命的信念的,他們一翻開這本書,就像打開了萬寶盒,日以繼夜地看,連吃飯、睡覺都忘了,許多人收藏了該書的好幾個版本。據説毛澤東一直珍藏一本《紅星照耀中國》,反覆翻閱,以至於破散到不得不找專人修補的程度。
由於作者親歷採訪人物、現場感真實,強烈的追問意識、深切的情懷和很好的文學性,從1938年中文版出版至今,近八十年來《紅星照耀中國》一直被不同時代的讀者閱讀,它的活力從未衰減過。(原洋)
[責任編輯:楊永青]